« Przys 17:6 Księga Przysłów 17:7 Przys 17:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Iako nie przystoi rzecz poważna szalonemu, tak daleko więcey książęciu vsta kłamliwe.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nie przystoją głupiemu słowa poważne, ani książęciu usta kłamliwe.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Nie przystoi mowa poważna głupiemu, dopieroż księciu usta kłamliwe.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Poważna mowa nie przystoi głupiemu, tym mniej kłamliwe usta dostojnikowi.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Nie przystoi podłemu wyrażenie szczytne, tem mniej szlachetnemu, wyrażenie kłamliwe.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nie przystoi nikczemnemu mowa szczytna, o ileż mniej jeszcze zacnemu mowa kłamliwa.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nie przystoi prostakowi napuszona mowa, tym bardziej możnemu wargi kłamliwe.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dostojna mowa nie przystoi głupiemu, tym mniej szlachetnemu – mowa kłamliwa.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Głupcom nie zależy na wytwornej mowie, ani tym bardziej szlachetnie urodzonym na kłamstwach.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nikczemnemu nie przystoi szczytna mowa; o ileż mniej mowa kłamliwa zacnemu.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Głupiemu nie przystoi wzniosła mowa, tym mniej szlachetnemu – mowa kłamliwa.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wzniosła mowa nie przystoi głupiemu, a tym bardziej szlachetnemu kłamliwa mowa.