| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Coż po maiętnosci w ręku szalonego, ktory nie ma z to rozumu aby kupił mądrosć: |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Cóż pomoże głupiemu, że ma bogactwa: ponieważ mądrości kupić nie może? Kto dom swój wysoko podnosi, szuka obalenia: a kto się chroni nauki, we złe wpadnie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Cóż po dostatku w ręku głupiego, ponieważ do nabycia mądrości rozumu nie ma? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Na cóż w ręku głupiego pieniądze, by zdobyć mądrość, skoro nie ma rozumu? |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Na cóż kwota w ręku głupca? dla zakupienia mądrości? na to serca niema. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Cóż po pieniądzach w ręku głupca? dla zakupienia mądrości? Na to nie staje mu rozumu! |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Po co pieniądze w rękach nierozumnego? By kupić mądrości? Brak mu rozumu. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Na cóż pieniądze w ręku głupca? Mógłby nabyć mądrości, lecz nie ma na to rozumu. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Po co pieniądze w rękach głupiego? Przecież mądrości nie kupi, bo nie ma rozsądku. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Co po pieniądzach w ręku głupca? Czy są do kupna mądrości? Nie wystarcza mu do tego rozumu. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Po co pieniądze w ręku głupca? Mógłby nabyć mądrości. Lecz on na to nie wpadnie. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Po co pieniądze w ręku głupca, by nabyć mądrość? Lecz nie ma na to rozumu? |