« Przys 16:18 Księga Przysłów 16:19 Przys 16:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Lepiey iest być pokornym w duchu z pokornymi, a niźli dzielić łupy z hardemi.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Lepiej jest korzyć się z cichymi, niźli dzielić korzyści z pysznymi.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Lepiej jest być uniżonego ducha z pokornymi, niżeli dzielić korzyści z pysznymi.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lepiej być uniżonego ducha z pokornymi, niż dzielić łup z pysznymi.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Lepiej pokornego umysłu z uciskanymi, aniżeli dzielić łup z dumnymi.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Lepiej pokornym być z pokornymi, niż łupy dzielić z wyniosłymi.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lepszy duch uniżony z ubogimi niż dzielący łupy z wyniosłymi.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lepiej być pokornym z ubogimi, niż dzielić łupy z pyszałkami.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lepiej być skromnym z nic nie mającymi niż z pyszałkami dzielić wielkie łupy.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Lepiej być pokornym z pokornymi, niż dzielić łupy z wyniosłymi.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Lepiej uniżyć się z pokornymi niż dzielić zyski w gronie pyszałków.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lepiej być uniżonego ducha z pokornymi, niż dzielić łup z pysznymi.