| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Człowiek vst obłudnych iest skażca przyiaciela swego, ale sprawiedliwi vmieiętnością swoią bywaią wybawieni. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Obłudnik usty zdradza przyjaciela swego: ale sprawiedliwi umiejętnością będą wybawieni. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Obłudnik usty kazi przyjaciela swego; ale sprawiedliwi umiejętnością wybawieni bywają. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Obłudnik ustami niszczy swego bliźniego, a sprawiedliwi bywają wybawieni dzięki wiedzy. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Ustami pochlebca niszczy swojego bliźniego, przenikliwością zaś sprawiedliwi zostają ocaleni. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ustami niszczy pochlebca bliźniego swego, ale przez przenikliwość wybawieni zostają sprawiedliwi. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Obłudnik ustami chce zniszczyć bliźniego, lecz sprawiedliwych ocala ich wiedza. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niecny ustami niszczy swojego bliźniego, lecz przez roztropność zostają wybawieni sprawiedliwi. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Usta bezbożnych gotują zgubę bliźnim, a sprawiedliwych ocala roztropność. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pochlebca niszczy ustami swego bliźniego; lecz sprawiedliwi zostają wyratowani przez mądrość. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Obłudnik niszczy bliźniego słowami, lecz poznanie ratuje sprawiedliwych. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Obłudnik ustami niszczy swojego przyjaciela, a sprawiedliwi zostają wybawieni dzięki poznaniu. |