| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gdy vmrze człowiek niepobożny zginie nadzieia iego, a oczekawanie złośnikow zginie. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Gdy umrze człowiek niezbożny, ustanie wszystka nadzieja: i oczekawanie frasowliwych zginie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Gdy umiera człowiek niepobożny, ginie nadzieja jego, a oczekiwanie mocarzy niszczeje. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy umiera niegodziwy, ginie jego nadzieja, a oczekiwanie niesprawiedliwych znika. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Ze śmiercią człowieka bezbożnego ginie nadzieja, i otucha w siłę ginie. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ze śmiercią człowieka niegodziwego ginie jego nadzieja, a otucha silnych znika. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nadzieja bezbożnych znika przy śmierci, ufność złożona w bogactwie przepada. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy umiera człowiek bezbożny, to kończy się wszelka nadzieja; a oczekiwanie niegodziwych nie spełnia się. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wszystkie ich kończą się w dniu ich śmierci, znikają wszystkie próżne oczekiwania. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ze śmiercią niegodziwego człowieka ginie jego nadzieja; także znika otucha silnych. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wraz ze śmiercią bezbożnego kończy się nadzieja, cały zapał i plany przepadają. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Gdy umiera człowiek niegodziwy, ginie jego nadzieja, a oczekiwanie niesprawiedliwych znika. |