« Przys 11:27 Księga Przysłów 11:28 Przys 11:29 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktory vfa w bogactwach swych vpadnie, ale sprawiedliwi zaźielenieią się iako gałązki.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kto ufa w bogactwach swoich, upadnie: a sprawiedliwi jako zielony list zakwitną.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Kto ufa w bogactwach swych, ten upadnie; ale sprawiedliwi jako latorośl zielenieć się będą.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto ufność pokłada w swych bogactwach, ten upadnie, a sprawiedliwi będą zielenić się jak latorośl.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Kto polega na swojem bogactwie, ten upadnie, a jak liść zakwitną sprawiedliwi.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Kto na bogactwie swem polega, upadnie; ale sprawiedliwi jak liść się rozwiną.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kto ufa bogactwu, upadnie, jak liście zazielenią się prawi.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Kto ufa swemu bogactwu, ten upadnie, lecz sprawiedliwi rozwijają się jak liść zielony.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kto liczy na własne bogactwa, ten zginie, a sprawiedliwi się rozrosną jak zielone liście.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kto polega na swym bogactwie – upadnie; ale sprawiedliwi rozwiną się jak liść.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kto ufa swemu bogactwu, tego czeka upadek, sprawiedliwi zaś rozwiną się jak świeże liście.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto pokłada ufność w swoim bogactwie, ten upadnie, a sprawiedliwi rozwiną się jak liść.