| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Człowiek miłosierny dostawa sobie nagrody, ale okrutnik sam sobą trfoży. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Dobrze czyni duszy swéj człowiek miłosierny: a który okrutnym jest, odrzuca i krewne. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Człowiek uczynny dobrze czyni duszy swej; ale okrutnik trapi ciało swoje. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Człowiek miłosierny czyni dobrze swej duszy, a okrutnik dręczy własne ciało. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Pielęgnuje swą duszę mąż łaski, a kto swoje ciało dręczy, jest okrutny. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Człowiek miłosierny świadczy dobrze sam sobie; ale okrutny dręczy własne swe ciało. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Miłosierny dobrze czyni swej duszy, okrutnik niszczy własne ciało. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Mąż dobry samemu sobie czyni dobrze, lecz mąż okrutny kaleczy własne ciało. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dobroć człowieka jest pożyteczna dla niego samego, ludzie twardego serca własne zadręczają ciało. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Miłosierny człowiek sam sobie dobrze świadczy; a okrutny dręczy swe własne ciało. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Człowiek miłosierny troszczy się również o siebie, ale okrutny niszczy własne ciało. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Człowiek miłosierny troszczy się o swoją duszę, a okrutny dręczy własne ciało. |