« Przys 11:12 Księga Przysłów 11:13 Przys 11:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ten ktory iest szczebietliwy obiawia taiemnice, ale ktory iest wierny tai każdey rzeczy.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kto zdradliwie chodzi, objawia tajemnice: ale kto wiernego serca, tai tego, czego mu się przyjaciel zwierzył.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Obmówca obchodząc objawia tajemnice; ale kto jest wiernego serca, tai zwierzonej rzeczy.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Plotkarz wyjawia tajemnice, ale człowiek wiernego serca ukrywa powierzoną sprawę.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Kto chodzi, jako obmowca, odkrywa tajemnicę, a kto wiernego ducha, zataja okoliczność.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Kto jako oszczerca krąży, zdradza tajemnicę; ale kto statecznego jest ducha ukrywa sprawę.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Włóczy się plotkarz, wyjawiając sekrety, duch rzetelny milczy o sprawie.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Kto chodzi jako oszczerca, zdradza tajemnice; lecz człowiek godny zaufania dochowuje tajemnicy.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Oszczerca krążąc zdradza tajemnice, człowiek rozsądny zatrzymuje je dla siebie.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kto krąży jako oszczerca – zdradza tajemnicę; ale kto jest statecznego ducha – ukrywa sprawę.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Plotkarz krąży wśród ludzi i zdradza tajemnice, lecz człowiek godny zaufania jest dyskretny.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Plotkarz chodzi i wyjawia tajemnice, lecz człowiek wiernego ducha ukrywa sprawę.