« Psal 92:10 Księga Psalmów 92:11 Psal 92:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(91:11) I nienaźrzało jest oko moje nieprzyjacielow mojich, i na wstające na mię źle czyniące[m] usłyszy ucho moje.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(91:11) I nieźrzało oko moje nieprzyjacioł moich, i na wstające na mię obrządzające źle usłysz ucho moje.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(92:12) Y ogląda oko moie czego pragnie nad nieprzyiacioły swemi, a o tych ktorzy powstaią przeciwko mnie, y ktorzy się kochaią w złosciach, vsłyszy vcho me rzeczy wdzięczne.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(92:12) I wzgardziło oko moje nieprzyjacioły moje: a o powstających na mię złośnikach usłyszy ucho moje.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(92:12) I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I moje oko zobaczy nieszczęście tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o klęsce złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(92:12) Tedy-obaczy, oko-mé, u-nieprzjaciół-mych zazdrość; a, u-powstałych, na-mnie złośnikach, usłyszą uszy-me, zemstę.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(92:12) I oko moje lubować się będzie widokiem tych, którzy na mnie czyhają; uszy moje lubować się będą nad złoczyńcami, powstającymi przeciwko mnie.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(92:12) A napawa się oko moje prześladowcami moimi, a o powstałych na mnie złoczyńcach usłyszy ucho moje.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(92:12) A oko moje ujrzy nieszczęście tych, co na mnie czyhają; o złośnikach, co na mnie powstają, usłyszy ucho moje.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(92:12) I spojrzy oko me na moje mury, o tych, co powstają na mnie nikczemnikach – nasłuchają się uszy me.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
A oko moje wzgardzi nieprzyjacioły mymi, a o przeciwnych mi szkodnikach zaledwie dojdzie słuch do uszu moich.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(91:12) Z pogardą patrzy me oko na nieprzyjaciół, * z radością słucha me ucho * o klęsce buntowniczych złośników.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(92:12) I spoglądało z pogardą oko moje na nieprzyjaciół moich; uszy moje słyszały o losie złośników, którzy powstają przeciwko mnie.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(91:12) Oko moje wzgardziło nieprzyjaciółmi moimi, a uszy me usłyszały wieść radosną o klęsce złośników powstających przeciwko mnie.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(92:12) Oko moje patrzy na nieprzyjaciół, <tych, co powstają na mnie>. Słuchają moje uszy moich przeciwników.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(92:12) Oko moje spoglądać będzie z pogardą na nieprzyjaciół moich; Uszy moje usłyszą o klęsce złośników, Którzy powstają przeciwko mnie.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(92:12) Z góry patrzę na moich prześladowców, na wszystkich, którzy na mnie nastają, słyszę też o losie, jaki spotkał bezbożnych.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(92:12) Moje oko napawa się moimi prześladowcami; moje ucho usłyszy o złoczyńcach, którzy powstali przeciw mnie.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(92:12) Moje oko ujrzało klęskę moich wrogów, A ucho usłyszało zgiełk odwrotu złych, którzy przeciwko mnie powstawali.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I moje oko ujrzało czyhających na mnie, tych, którzy powstają przeciwko mnie, a moje ucho usłyszy czyniących zło.