Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Jeślibym mówił językami ludzi i aniołów, a nie miał miłości, staję się miedzią dźwięczącą lub cymbałem brzmiącym.
[2] »I jeśli miałbym proroctwo, i znał wszystkie tajemnice, i miał wszelkie poznanie, i jeśli miałbym pełnię wiary,
tak że przenosiłbym góry, a miłości bym nie miał, jestem niczym.
[3] »A choćbym część po części rozdał ubogim cały swój majątek, i choćbym swoje ciało oddał na spalenie, a miłości bym nie miał, nic mi to nie pomoże.
[4] »Miłość cierpliwa jest, łagodna jest, miłość nie zazdrości, miłość nie jest chełpliwa, nie jest nadęta
pychą ,
[5] »Nie czyni nic nieprzystojnego, nie szuka swego, nie jest porywcza, nie przypisuje
żadnego zła.
[6] »Nie raduje się z niesprawiedliwości, ale dzieli radość z prawdy;
[7] »Wszystko przykrywa, wszystkiemu wierzy, we wszystkim ma nadzieję, wszystko znosi.
[8] »Miłość nigdy nie ustaje; bo choć są proroctwa, stracą na znaczeniu; choć języki, ustaną; choć poznanie – przestanie mieć znaczenie.
[9] »Albowiem po części poznajemy i po części prorokujemy.
[10] »A gdy przyjdzie
to, co doskonałe, wtedy
to, co częściowe, straci na znaczeniu.
[11] »Gdy byłem dzieckiem, mówiłem jak dziecko, myślałem jak dziecko, wnioskowałem jak dziecko, a gdy stałem się mężczyzną, uznałem za bezużyteczne
to, co dziecięce.
[12] »Teraz bowiem widzimy jakby w zwierciadle, w zagadce, a wówczas
ujrzymy twarzą w twarz; teraz poznaję po części, ale wówczas poznam tak, jak zostałem dokładnie poznany.
[13] »Teraz więc trwa wiara, nadzieja, miłość – te trzy; lecz z nich największa jest miłość.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.