Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Wołaj, tylko czy jest
ktoś, kto ci odpowie; i do którego ze świętych się zwrócisz?
[2] »Bo gniew zabija głupiego, a prostaka uśmierca zawiść.
[3] »Sam widziałem jak zakorzenił się głupi, lecz szybko przekląłem jego niwę.
[4] »Jego synowie dalecy
będą od ratunku, będą musieli pogodzić się z tym, że podeptano ich w bramie, a nie ma
nikogo, kto by ich ocalił.
[5] »Ten, kto
jest głodny, pożera jego żniwo i wybiera je
nawet spośród cierni, a złodziej pożąda ich bogactwa.
[6] »Bo utrapienie nie wychodzi z prochu ani z ziemi nie wyrasta niedola;
[7] »Tak, człowiek
jest zrodzony do niedoli,
jak iskry wzlatujące w górę.
[8] »Ja jednak zwróciłbym się do Boga i przed Bogiem przedstawiłbym swoją sprawę;
[9] »Temu, który czyni rzeczy wielkie i niezbadane, cudowne,
że aż nie ma
ich liczby;
[10] »Temu, który zsyła deszcz na powierzchnię ziemi i spuszcza wody na pola;
[11] »Temu, który stawia niskich na wysokości, a zasmuconych wywyższa ku wybawieniu;
[12] »Temu, który udaremnia zamysły przebiegłych, aby ich ręce nie osiągnęły sukcesu;
[13] »Temu, który chwyta mądrych w ich przebiegłość, a radę pokrętnych szybko
obala .
[14] »Za dnia napotykają ciemność, a w południe macają jak w nocy –
[15] »I wybawia
on ubogiego od miecza z ich ust, z ręki mocarza.
[16] »I dla ubogiego będzie nadzieja, a nieprawość zamyka swoje usta.
[17] »Oto błogosławiony
jest człowiek,
którego Bóg strofuje; nie gardź więc karceniem Wszechmogącego.
[18] »Bo On rani, ale
i opatruje, uderza – a Jego ręce uzdrawiają.
[19] »Z sześciu nieszczęść cię wyrwie, a w siódmym nie dotknie cię zło.
[20] »W głodzie wykupi cię od śmierci, a na wojnie od mocy miecza.
[21] »Przed biczem języka będziesz zasłonięty i nie ulękniesz się spustoszenia, gdy nadejdzie.
[22] »Będziesz się śmiał ze spustoszenia i głodu, nie ulękniesz się zwierząt ziemi.
[23] »Bo z kamieniami pola będziesz sprzymierzony i ze zwierzętami pól
będziesz miał pokój.
[24] »I poznasz, że twój namiot
jest bezpieczny; a
gdy odwiedzisz swoją niwę, nic nie utracisz.
[25] »Poznasz też, że liczne
jest twoje potomstwo, a twoje latorośle
są jak zieleń ziemi.
[26] »Pełen wigoru wkroczysz do grobu, jak snop
zboża zbierany
w swoim czasie.
[27] »Oto do tego doszliśmy i tak jest. Słuchaj tego i sam rozważ to sobie.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.