Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Właśnie z tego
powodu drży moje serce i wyrywa się ze swojego miejsca.
[2] »Słuchajcie uważnie w
Jego wzburzeniu Jego głosu i pomruku,
który wychodzi z Jego ust.
[3] »Wypuszcza go wszędzie pod niebiosami, a Jego błyskawica –
dociera na krańce ziemi.
[4] »Po niej huczy głos, grzmi z głosem Jego majestatu i
nic ich nie powstrzyma, gdy słychać Jego głos.
[5] »Bóg grzmi w swoim głosie, czyni cuda, wielkie
rzeczy, których nie rozumiemy.
[6] »Bo mówi do śniegu: Padaj
na ziemię! I
do ulewnego deszczu, i – Jego potęgi – ulewnych
deszczów .
[7] »Pieczętuje rękę każdego człowieka, by wszyscy ludzie poznali Jego dzieło.
[8] »I zwierzęta
także wchodzą do jaskini i pozostają w swoich jamach.
[9] »Z Jego komnaty wychodzi wicher, a od wiatrów północnych – mróz.
[10] »Od tchnienia Boga powstaje lód i szerokie wody w swym zamarznięciu.
[11] »Także wilgocią nawilża chmurę, rozpędza obłok swoją błyskawicą.
[12] »I ona krąży wokół według Jego zamysłu, aby czynić wszystko to, co im rozkaże na obliczu okręgu ziemi.
[13] »Czy to jako rózga, czy dla swojej ziemi, czy dla okazywania miłosierdzia.
[14] »Nakłoń ku temu ucha, Hiobie, zatrzymaj się i rozważ cudowne
dzieła Boga.
[15] »Czy wiesz, jak Bóg panuje nad nimi i
jak rozjaśnia błyskawicą swoje chmury?
[16] »Czy wiesz, na
czym zawieszone
są chmury – cuda Doskonałego w swojej wiedzy?
[17] »Ty, którego szaty
są gorące, gdy ziemia cichnie od
wiatru południa?
[18] »Czy
możesz rozciągnąć z Nim niebiosa,
które są trwałe jak odlane zwierciadło
z metalu ?
[19] »Poucz nas, co mamy Mu powiedzieć,
bo nie
możemy ułożyć
słów z powodu ciemności.
[20] »Czy
trzeba powiedzieć Mu, że
chcę mówić? Czy
może ktoś powiedzieć, żeby został pochłonięty?
[21] »Teraz jednak nie widzi się światła, jasne
jest ono na niebiosach, lecz przychodzi wiatr i rozprasza je.
[22] »Z północy przychodzi złoty
blask, Boga otacza wzbudzający strach majestat.
[23] »Wszechmogący – nie
możemy Go doścignąć. Potężny siłą i prawością, a wielki sprawiedliwością, nie uciska
nikogo .
[24] »Stąd też boją się Go ludzie.
On nie zważa na wszystkich mądrych w
swoim własnym sercu.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.