Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A Hiob odpowiedział i rzekł:
[2] »Również dziś nieprzejednana
jest moja skarga,
a moja ręka ciąży na moim wzdychaniu.
[3] »Kto dałby,
abym wiedział i mógł Go znaleźć? Udałbym się
wtedy do Jego tronu?
[4] »Przedstawiłbym przed Nim moją sprawę, a moje usta napełniłbym argumentami;
[5] »Chciałbym poznać słowa Jego odpowiedzi i rozważyć
to, co mi powie.
[6] »Czy przy swojej wielkiej mocy będzie się prawował ze mną? Nie! On na pewno zważałby na mnie.
[7] »Tam prawy może spierać się z Nim i na zawsze byłbym uwolniony przez mojego sędziego.
[8] »Lecz oto idę prosto, a nie ma Go; cofam się – a nie dostrzegam Go.
[9] »Z lewej, gdzie
On działa, a nie mogę Go dostrzec; obrócił się ku prawej, a nie widzę Go.
[10] »Tak,
On zna drogę,
którą kroczę; gdyby mnie wypróbował, wyszedłbym
czysty jak złoto.
[11] »Moja stopa uchwyciła się Jego śladu, strzegłem Jego drogi i
uważałem, aby z niej nie zboczyć.
[12] »Od przykazań Jego warg nie odchodziłem; bardziej cenię wypowiedzi Jego ust
niż moją codzienną rację.
[13] »A On
jest niezmienny i któż zdoła Go zawrócić? A
czego pragnie Jego dusza, to czyni;
[14] »Tak,
On dopełni mój wyznaczony czas; u Niego
jest wiele takich
zamiarów .
[15] »Dlatego też
jestem zatrwożony przed Jego obliczem; rozważam i odczuwam lęk wobec Niego.
[16] »A Bóg osłabił moje serce, Wszechmogący mnie zatrwożył.
[17] »Bo nie zostałem uciszony przed ciemnością, ani przez
to, że twarz moją ogarnął mrok.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.