Teksty » Przekład toruński » Księga Hioba » Rozdział 15
«  Księga Hioba 14 Księga Hioba 15 Księga Hioba 16  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Wtedy Elifaz Temanita odpowiedział i rzekł: [2] »Czy mędrzec ma odpowiadać wiedzą wiatru i napełniać swoje wnętrze gorącym wiatrem? [3] »Czy ma się spierać ze słowem nie przynoszącym pożytku i mową, nie niosą w sobie korzyści? [4] »Ty nawet przekreślasz bojaźń i powstrzymujesz modlitwę przed Bogiem. [5] »Bo twoja przewrotność poucza twe usta, wybierasz mowę przebiegłych. [6] »Twoje usta cię potępiają, a nie ja; twoje wargi świadczą przeciwko tobie. [7] »Czy zostałeś zrodzony jako pierwszy człowiek? I czy przed pagórkami zostałeś wydany na świat [8] »Czy słuchasz na radzie Bożej? I czy stąd ograniczasz mądrość do siebie? [9] »Co ty wiesz, czego my nie wiemy, co ty rozumiesz, co nam nie jest wiadome [10] »Również wśród nas posiwiali, a także sędziwi, starsi niż dni twojego ojca. [11] »Czy niewystarczające dla ciebie pociechy Boga? I łagodne słowo skierowane do ciebie? [12] »Dlaczego porwało cię twoje serce? I dlaczego mrugają twoje oczy; [13] »Że zwracasz przeciwko Bogu swojego ducha i wypuszczasz ze swoich ust takie słowa? [14] »Czym jest człowiek, że miałby być czysty lub zrodzony z kobiety – miałby być sprawiedliwy? [15] »Oto nawet w swoich świętych nie pokłada ufności i niebiosa nie czyste w jego oczach. [16] »To tym bardziej obrzydły i zepsuty jest człowiek, który pije nieprawość jak wodę. [17] »Wykażę ci to, posłuchaj mnie, a to, co widziałem, opowiem ci; [18] »To, co mędrcy wyjaśnili, a czego nie ukryli, a co pochodzi od ich ojców; [19] »Im samym została dana ziemia i nie przeszedł żaden obcy pośród nich. [20] »Wszystkie dni niegodziwego – tak przeżywa je on w udręce i niewielką liczbę lat wyznaczono ciemiężcy. [21] »Głos przerażenia dźwięczy w jego uszach, w czasie pokoju nachodzi go niszczyciel. [22] »Nie wierzy, że odwróci się od niego ciemność i zachowany jest on pod miecz. [23] »Tuła się on za chlebem, pytając gdzie jest. Wie, że gotowy jest w jego ręku dzień ciemności. [24] »Przerażają go utrapienie i ucisk; przezwycięży go to, jak król gotowy do ataku. [25] »Bo wyciągnął swoją rękę przeciwko Bogu, przeciwko Wszechmogącemu się umocnił. [26] »Biegnie na Niego z upartym karkiem, za grubością tyłu jego tarczy. [27] »Chociaż pokrył swoją twarz tłuszczem i poczynił sobie fałdy na lędźwiach, [28] »To zamieszkał w zburzonych miastach, w domach, których nie zasiedlą, a które przygotowane są, by stać się stertą gruzu [29] »Nie będzie bogaty i nie przetrwa jego mienie, i nie rozszerzy się na ziemi zamożność takich jak on [30] »Nie wyjdzie z ciemności, płomień wysuszy jego pęd, a zginie od tchnienia jego ust. [31] »Niech nie ufa marności, bo zostanie zwiedziony, gdyż marność będzie jego zapłatą. [32] »A przed jego dniem nie będzie wypłacona, a jego liść nie zazieleni się. [33] »Strząśnie jak winorośl swoje niedojrzałe grona, jak oliwka zrzuci swój kwiat. [34] »Bo zgromadzenie obłudników jest jałowe, a ogień strawi namioty postawione za łapówki. [35] »Poczęli krzywdę i urodzili nieprawość, a ich łono przygotowuje oszustwo. 
«  Księga Hioba 14 Księga Hioba 15 Księga Hioba 16  »


 Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruńskiOpis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię tekstem pochylonym  niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów: Jahwe, Jh[wh] i Pan wraz z odmianami; (3) Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.