Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Bo niechcę abyście niewiedzieli bracia tajemnice tej, abyście u siebie nie byli rozumnemi; że ślepota poczęści na Izraela przyszła; dokąd zupełność narodów wnidzie. | 2. | WUJEK.1923 | Albowiem nie chcę, bracia! abyście nie mieli wiedzieć téj tajemnice, (żebyście nie byli sami sobie mądrymi), iż zaślepienie po części przydało się w Izraelu, ażby zupełność poganów weszła. | 3. | RAKOW.NT | Bo nie chcę abyście nie wiedzieli, bracia, tajemnicy tej, (żebyście nie byli sami w sobie mądrymi) iż ztrętfienie po części Izraelowi sstało się, ażby napełnienie Poganów weszło. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Bo nie chcę, abyście nie mieli wiedzieć, bracia! tej tajemnicy, (żebyście nie byli sami u siebie mądrymi), iż zatwardzenie z części przyszło na Izraela, póki by nie weszła zupełność pogan. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Nie chcę bowiem, bracia, abyście nie znali tej tajemnicy – żebyście sami siebie nie uważali za mądrych – że zatwardziałość po części przyszła na Izrael, dopóki nie wejdzie pełnia pogan. | 6. | JACZEWSKI | Abyście, bracia, sami wedle własnych sądów o żydach nie wyrokowali, - oznajmię wam tę tajemnicę, że częściowe to zaślepienie żydów trwać będzie póty, póki się wszyscy poganie nie nawrócą. | 7. | SYMON | Albowiem nie chcę pozostawiać was, bracia, w niewiadomości co do tej tajemnicy (abyście wiele nie rozumieli o sobie): iż ślepota padła na część Izraela do czasu, aż pełność pogan wnijdzie do Kościoła. | 8. | MARIAWICI | Bo nie chcę, bracia, abyście wiedzieć nie mieli o tej tajemnicy (żebyście nie byli sami w sobie mądrymi), że zaślepienie przydarzyło się ludowi Izraelskiemu w części, ażby zupełność pogan weszła, | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Albowiem nie chcę, abyście bracia, mieli nie wiedzieć o tej tajemnicy (abyście wiele nie myśleli o sobie), że zaślepienie padło na część Izraela, dopóki wszyscy poganie nie wejdą (do Kościoła), | 10. | DĄBR.GR.1961 | Albowiem nie chcę, bracia, abyście mieli nie wiedzieć o tej tajemnicy (abyście nie polegali na własnych zamysłach), że zaślepienie padło na część Izraela, dopóki wszyscy poganie nie wejdą (do Kościoła), | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Nie chcę jednak, bracia, pozostawiać was w nieświadomości co do tej tajemnicy - byście o sobie nie mieli zbyt wysokiego mniemania że zatwardziałość dotknęła tylko część Izraela aż do czasu, gdy wejdzie [do Kościoła] pełnia pogan. | 12. | BRYTYJKA | A żebyście nie mieli zbyt wysokiego o sobie mniemania, chcę wam, bracia, odsłonić tę tajemnicę: zatwardziałość przyszła na część Izraela aż do czasu, gdy poganie w pełni wejdą, | 13. | POZNAŃSKA | Chcę, bracia, byście nie uchodzili za mądrych we własnym mniemaniu i znali tę tajemnicę, że upór części Izraela trwać będzie dopóty, dopóki nie wejdą do Kościoła wszyscy poganie. | 14. | WARSZ.PRASKA | Nie chciałbym, bracia – byście nie byli zbyt zadufani w sobie utrzymywać was w nieświadomości co do tej oto tajemnicy: Zatwardziałość części Izraela będzie trwała tak długo, jak długo nie nawrócą się w całej pełni poganie. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Gdyż nie chcę abyście się mylili, bracia, odnośnie tej tajemnicy (żebyście przed samymi sobą nie byli mądrymi), że zatwardziałość zdarza się po części Israelowi, aż nie wejdzie pełna ilość pogan. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Chcę bowiem, bracia, abyście byli świadomi pewnej tajemnicy i dzięki temu nie mieli zbyt wysokiego mniemania o sobie. Otóż niewrażliwość dotknęła części Izraela. Potrwa ona do czasu przyjęcia pełni pogan. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Bo nie chcę, bracia, abyście byli nieświadomi tej tajemnicy – żebyście we własnym mniemaniu nie uważali się za rozumnych – że zatwardziałość przyszła na część Izraela, aż do czasu, gdy wejdzie pełnia pogan. |
|