Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | I wstawszy szedł. A oto mąż Murzyn rzezaniec, możny (pan,) Kandaki królowej Murzyńskiej; ten był nad wszem skarbem jej, a przyszedł był modlić się (Bogu) do Jeruzalema. | 2. | WUJEK.1923 | I wstawszy, szedł. A oto mąż Ethyopianin, rzezaniec możny Kandaki, królowéj Ethyopskiéj, który był nad wszystkiemi skarby jéj, przyjechał był pokłonić się do Jeruzalem. | 3. | RAKOW.NT | A wstawszy, szedł; a oto mąż Etyopczyk rzezaniec, pan możny Kandacey Królowej Etyopskiej, który był nad wszytkimi skarby jej, który przyjechał był, żeby się pokłonił w Jeruzalem Bogu. | 4. | GDAŃSKA.1881 | A on wstawszy, szedł. A oto mąż Murzyn rzezaniec, komornik królowej murzyńskiej Kandaces, który był nad wszystkiemi skarbami jej, a przyjechał był do Jeruzalemu, aby się modlił; | 5. | GDAŃSKA.2017 | Wstał więc i poszedł. A oto przyjechał do Jerozolimy oddać cześć Bogu Etiopczyk, eunuch, dostojnik królowej etiopskiej Kandaki, który zarządzał jej wszystkimi skarbami; | 6. | JACZEWSKI | I powstawszy on Filip, poszedł, i w drodze spotkał się z Etiopejczykiem, rzezańcem, wysokim urzędnikiem Kandaki, królowej Etiopskiej. Był on podskarbim swojej królowej, udawał się do Jezozolimy, by się tam pomodlić, | 7. | SZCZEPAŃSKI | Wstał więc i poszedł. A oto był tam pewien Etyop, rzezaniec, wysoki urzędnik kandaki (królowej etyopskiej), który był jej wielkim podskarbim, a do Jerozolimy przybył, aby składać hołdy. | 8. | MARIAWICI | I wstawszy szedł. A oto mąż Murzyn, rzezaniec królowej Murzyńskiej Kandaki, który był przełożonym nad wszystkimi skarbami jej, przyjechał był do Jeruzalem czynić modły | 9. | DĄBR.WUL.1973 | I powstawszy poszedł. A oto Etiopczyk, rzezaniec, dostojnik królowej etiopskiej, Kandaki, który był jej podskarbim, przyjechał był do Jerozolimy, aby pokłonić się (Bogu). | 10. | DĄBR.GR.1961 | I powstawszy poszedł. A oto Etiopczyk, rzezaniec, dostojnik królowej etiopskiej, Kandaki, który był jej podskarbim, przybył do Jerozolimy, aby pokłonić się Bogu. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | A on poszedł. Właśnie wtedy przybył do Jerozolimy oddać pokłon [Bogu] Etiop, dworzanin królowej etiopskiej Kandaki, zarządzający całym jej skarbcem, | 12. | BRYTYJKA | I powstawszy, poszedł. A oto Etiopczyk, eunuch, dostojnik królowej etiopskiej Kandaki, który zarządzał jej wszystkimi skarbami, a przyszedł do Jerozolimy, aby się modlić, | 13. | POZNAŃSKA | Wstał więc i poszedł. W tym czasie Etiopczyk, wysoki urzędnik królowej etiopskiej Kandaki, zarządzający całym jej skarbem, powracał z Jerozolimy. Był tam złożyć hołd Bogu. | 14. | WARSZ.PRASKA | I poszedł [Filip]. A właśnie w tym samym czasie przybył do Jerozolimy, by złożyć pokłon Bogu, pewien Etiop, urzędnik królowej etiopskiej Kandaki, mający pieczę nad całym jej skarbcem. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc wstał i poszedł. A oto mąż, Etiopczyk, eunuch, naczelnik Kandaki królowej Etiopczyków, który był postawiony nad całym jej skarbem i przybył złożyć hołd do Jerozolimy, | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Filip zatem wstał i poszedł. A właśnie tą drogą podróżował pewien człowiek. Był to Etiopczyk, eunuch, dostojnik etiopskiej królowej, kandake. Zarządzał całym jej skarbem. Przybył do Jerozolimy, aby pokłonić się Bogu, | 17. | TOR.PRZ.2023 | Powstał więc i poszedł. A oto mąż Etiopczyk, eunuch, dostojnik królowej Etiopii Kandaki, który był ustanowiony nad całym jej skarbcem, przybył mając zamiar oddać cześć Bogu w Jerozolimie. |
|