1. | PS.FLORIAŃSKI | Jen przebywa na niebiesiech, pośmieje sie jim, i Gospodzin zwala śmiech w nich. |
2. | PS.PUŁAWSKI | Jen przebywa w niebiesiech, pośmieje sie jim, i Gospodzin zwala s nich śmiech. |
3. | WUJEK.1923 | Który mieszka w niebiesiech, naśmieje się z nich: a Pan szydzić z nich będzie. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Lecz ten, który mieszka w niebie, będzie się śmiał, Pan będzie z nich szydził. |
6. | PS.BYCZ.1854 | Mieszkający w-niebiosach, bądzie-się-śmiał; Pan będzie-szydził z-nich. |
7. | GÖTZE.1937 | Ale ten, który tronuje w niebie, śmieje się: Pan szydzi z nich. |
8. | CYLKOW | Królujący w niebiosach uśmiecha się, Pan urąga im. |
9. | KRUSZYŃSKI | Siedzący w niebiosach naśmieje się z nich; Pan będzie ich miał w pogardzie. |
10. | ASZKENAZY | Ten, który ma swą siedzibę w niebiesiech, śmieje się, Pan się z nich naigrawa. |
11. | SZERUDA | Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan z nich szydzi. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | Śmieje się Ten, który mieszka w niebie, Pan się z nich naigrawa, |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | Śmieje się Ten, który mieszka w niebie, Pan się z nich naigrawa, |
14. | BRYTYJKA | Ten, który mieszka w niebie, śmieje się z nich, Pan im urąga. |
15. | POZNAŃSKA | Ten, który ma siedzibę w niebie, śmieje się, Pan drwi sobie z nich. |
16. | WARSZ.PRASKA | Lecz śmieje się Ten, co na niebie panuje, drwi sobie z nich Pan. |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ten, co króluje w niebiosach się uśmiecha, Pan im urąga. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pan widzi z nieba ich śmieszność, Patrzy na nich z politowaniem! |
19. | TOR.PRZ.2023 | Lecz Ten, który mieszka w niebiosach, będzie się śmiał, Pan będzie z nich kpił. |