1. | BUDNY.1574 | Ten jest kamień wzgardzony od was budujących który się stał głową węgła. |
2. | WUJEK.1923 | Ten jest kamień, który jest odrzucony od was budujących, który się stał na głowę węgła. |
3. | RAKOW.NT | Ten jest on kamień nizacz poczytany od was budowników, który się sstał w głowę węgłową. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Tenci jest kamień on wzgardzony od was budujących, który się stał głową węgielną. |
5. | GDAŃSKA.2017 | On jest tym kamieniem odrzuconym przez was, budujących, który stał się kamieniem węgielnym. |
6. | JACZEWSKI | Ten Jezus jest kamieniem węgielnym, który wy, budując, odrzuciliście. |
7. | SZCZEPAŃSKI | »Ten to jest głaz, odrzucony przez was, budowniczych, który został kamieniem węgielnym»; |
8. | MARIAWICI | Ten jest Kamień, Który wzgardzony jest od was budujących, a Który się stał głową węgłową |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Ten jest onym kamieniem odrzuconym przez was budujących, który stał się kamieniem węgielnym. |
10. | DĄBR.GR.1961 | Ten jest owym kamieniem wzgardzonym przez was budujących, który stał się kamieniem węgielnym. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | On jest kamieniem odrzuconym przez was budujących, tym, który stał się głowicą węgła. |
12. | BRYTYJKA | On to jest owym kamieniem odrzuconym przez was, budujących, On stał się kamieniem węgielnym. |
13. | POZNAŃSKA | To On właśnie »stał się kamieniem węgielnym odrzuconym przez budowniczych«. |
14. | WARSZ.PRASKA | To On jest owym kamieniem, który wyście jako budowniczowie odrzucili, a On stał się kamieniem podtrzymującym cały fundament. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ten jest owym kamieniem, co przez was, budujących, został wzięty za nic, a który stał się dla kamienia węgielnego. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jezus z Nazaretu jest tym kamieniem, który odrzuciliście wy, budujący, a który stał się kamieniem węgielnym. |
17. | TOR.PRZ.2023 | On jest tym kamieniem wzgardzonym przez was budujących, który stał się głowicą węgła. |