« 1Tym 1:19 1 List do Tymoteusza 1:20 1Tym 2:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574Z których jest Himeneus i Aleksander, którychem podał szatanowi, aby nawykli nie bluźnić.
2.WUJEK.1923Z których jest Himeneusz i Alexander, którem oddał szatanowi, aby się nauczyli nie bluźnić.
3.RAKOW.NTZ których jest Hymeneus i Alexander; którem oddał szatanowi, aby się nauczyli nie bluźnić.
4.GDAŃSKA.1881Z których jest Hymeneusz i Aleksander, którychem oddał szatanowi, aby pokarani będąc, nauczyli się nie bluźnić.
5.GDAŃSKA.2017Do nich należą Hymenajos i Aleksander, których oddałem szatanowi, aby nauczyli się nie bluźnić.
6.JACZEWSKIjak Hymeneus i Alexander, których wyłączyłem z kościoła, aby się oduczyli bluźnierstwa.
7.SYMONDo takich należą Himeneusz i Aleksander, których podałem szatanowi, aby nauczeni karą, zaprzestali bluźnić.
8.DĄBR.WUL.1973do nich należy Hymeneusz i Aleksander, których oddałem szatanowi, aby nauczyli się nie bluźnić.
9.DĄBR.GR.1961Do nich należy Hymeneusz i Aleksander, których oddałem szatanowi, aby oduczyli się bluźnić.
10.TYSIĄCL.WYD5do nich należy Hymenajos i Aleksander, których wydałem szatanowi, ażeby się oduczyli bluźnić.
11.BRYTYJKADo nich należą Himeneusz i Aleksander, których oddałem szatanowi, aby zostali pouczeni, że nie wolno bluźnić.
12.POZNAŃSKASą między nimi Hymenajos i Aleksander: oddałem ich szatanowi, niech oduczą się bluźnić.
13.WARSZ.PRASKANależą do nich Hymenajos i Aleksander, których pozostawiłem już w mocy Szatana, aby przestali bluźnić.
14.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Z nich jest Hymenajos i Aleksander. Pozostawiłem ich szatanowi, żeby zostali skarceni, aby nie rzucać oszczerstw.
15.EIB.BIBLIA.2016.LITDo nich należą Hymeneusz i Aleksander, których wydałem szatanowi, aby ich oduczono bluźnić.
16.TOR.NOWE.PRZ.Z nich jest Hymenajos i Aleksander, których oddałem szatanowi, żeby zostali nauczeni nie bluźnić.