1. | WUJEK.1923 | A gdy Abigail ujrzała Dawida, pośpieszyła się i zsiadła z osła i padła przed Dawidem na oblicze swoje i pokłoniła się mu do ziemie: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy ujrzawszy Abigail Dawida, pospieszyła się, i zsiadła z osła, i upadła przed Dawidem na oblicze swoje, i ukłoniła się aż do ziemi; |
3. | GDAŃSKA.2017 | Kiedy Abigail zobaczyła Dawida, pośpiesznie zsiadła z osła i upadła przed Dawidem na twarz, i pokłoniła się aż do ziemi; |
4. | CYLKOW | Gdy spostrzegła Abigail Dawida, zsiadła szybko z osła i rzuciła się przed obliczem Dawida na twarz swoją, i ukorzyła się ku ziemi. |
5. | KRUSZYŃSKI | Gdy Abigail spostrzegła Dawida, pospieszyła się zejść z osła, a padłszy obliczem swoim przed Dawidem, ukorzyła się przed nim aż do ziemi. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Kiedy Abigail spostrzegła Dawida, szybko zsiadła z osła i padłszy na twarz przed Dawidem, oddała mu pokłon aż do ziemi. |
7. | BRYTYJKA | A gdy Abigail zobaczyła Dawida, zsiadła spiesznie z osła i padła przed Dawidem twarzą ku ziemi, składając mu pokłon, |
8. | POZNAŃSKA | Skoro Abigajil spostrzegła Dawida, prędko zsiadła z osła i upadając na twarz przed Dawidem, pokłoniła się mu do ziemi. |
9. | WARSZ.PRASKA | Tymczasem Abigail, skoro tylko spostrzegła Dawida, szybko zsiadła z osła, pokłoniła się nisko i upadła na twarz przed Dawidem. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś kiedy Abigail spostrzegła Dawida, szybko zsiadła z osła i przed obliczem Dawida rzuciła się na swą twarz, korząc się ku ziemi. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy Abigail zobaczyła Dawida, zeskoczyła z osła i padła przed Dawidem na twarz, kłaniając mu się aż do ziemi. |