1. | WUJEK.1923 | Ale jako gdyby wzgardziła niewiasta miłośnika swego, tak mię wzgardził dom Izraelski, mówi Pan. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Ponieważ jako żona przeniewierza się mężowi swemu, takeście mi się przeniewierzyli, o domie Izraelski! mówi Pan. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ponieważ jak żona sprzeniewierza się swemu mężowi, tak mi się sprzeniewierzyłeś, domu Izraela, mówi PAN. |
4. | CYLKOW | Ale jako się przeniewierza żona towarzyszowi swojemu, takeście się sprzeniewierzyli Mnie, domu Israela, rzecze Wiekuisty. |
5. | KRUSZYŃSKI | Lecz jak kobieta sprzeniewierza się swemu miłośnikowi, tak wy mnieżeście się sprzeniewierzyli, domie Izraela - rzecze Bóg. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Lecz jak kobieta zdradza swego kochanka, tak wyście mnie zdradzili, domu Izraela! — wyrocznia Jahwe». |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Ale jak niewiasta nie dotrzymuje wiary swemu oblubieńcowi, tak nie dotrzymaliście Mi wiary wy, domu Izraela - wyrocznia Pana. |
8. | BRYTYJKA | Lecz jak kobieta zdradza swojego kochanka, tak wy mnie zdradziliście, domu Izraela – mówi Pan. |
9. | POZNAŃSKA | Lecz jak kobieta sprzeniewierza się swemu przyjacielowi, tak wy sprzeniewierzyliście się mnie, Domu Izraela! - stwierdza Jahwe. |
10. | WARSZ.PRASKA | Lecz jak niewiasta zdradza swego oblubieńca, tak i Mnie zdradza Dom Izraela – mówi Pan. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bo jak żona się sprzeniewierza swojemu towarzyszowi – tak się sprzeniewierzyliście Mnie, domie Israela mówi WIEKUISTY. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lecz jak kobieta zdradza kochanka, tak wy Mnie zdradziliście, domu Izraela - oświadcza PAN. |