Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Przepowiedziałem i wprzód mówię, jako przytomny po wtóre, i nie przytomny teraz piszę którzy wprzód zgrzeszyli, i inym wszem, iż jeśli przyjdę znowu nie zfolguję. | 2. | WUJEK.1923 | Powiedziałem przedtem i opowiadam, jako obecnym będąc i teraz odległym, tym, którzy przedtem grzeszyli i wszystkim inszym, że jeżli zasię przyjdę, nie przepuszczę. | 3. | RAKOW.NT | W przódem powiedział, i w przód powiedam, jako obecny powtóre, i nieobecny teraz piszę onym którzy przedtym grzeszyli, i wszytkim inszym, że jeśli przyjdę zasię, nie zfolguje. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Powiedziałem przedtem i znowu powiadam jako powtóre obecny, a teraz nie będąc obecny piszę tym, którzy przedtem grzeszyli i wszystkim inszym, że jeźli znowu przyjdę, nie przepuszczę im. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Powiedziałem poprzednio i znowu mówię, jako obecny za drugim razem, a nieobecny teraz, piszę tym, którzy przedtem grzeszyli, i wszystkim innym, że jeśli znowu przybędę, nie oszczędzę nikogo; | 6. | JACZEWSKI | Jakto oświadczyłem kiedyś ustnie, tak i obecnie oświadczam przez pośrednictwo tego listu tak dawnym jako i obecnym winowajcom, że im nie przebaczę, gdy przybędę. | 7. | SYMON | Zapowiedziałem już i zapowiadam jeszcze: tak gdybym był u was obecny, jak i teraz nieobecny: tak tym, którzy przedtem zgrzeszyli, jak i wszystkim innym: że jeśli znowu przybędę, nie przepuszczę. | 8. | MARIAWICI | Powiedziałem przedtem i opowiadam teraz, – jak gdybym sam był obecnym, chociaż teraz nie jestem obecny, – tym którzy przedtem zgrzeszyli i wszystkim innym, że gdy znowu przyjdę, nie przepuszczę. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Zapowiedziałem już i zapowiadam, że gdy się zjawię, choć teraz jestem nieobecny, tym, którzy przedtem zgrzeszyli, i wszystkim innym, gdy przybędę powtórnie, nie przepuszczę. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Zapowiedziałem już, kiedy byłem po raz drugi, i zapowiadam teraz, gdy jestem nieobecny, że tym, którzy przedtem zgrzeszyli, i wszystkim innym, gdy znowu przybędę, nie przepuszczę, | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Zapowiedziałem to już i teraz zapowiadam - jako obecny za drugim razem, a nieobecny teraz - tym, którzy już przedtem grzeszyli, i wszystkim innym, że gdy znów przyjdę, nie będę oszczędzał nikogo. | 12. | BRYTYJKA | Zapowiedziałem poprzednio, gdy po raz drugi byłem u was, i zapowiadam obecnie, gdy jestem teraz u was nieobecny, tym, którzy ongiś popełnili grzech, i wszystkim pozostałym, że gdy przybędę ponownie, nie będę pobłażał, | 13. | POZNAŃSKA | Kiedy byłem u was po raz drugi, zapowiedziałem już i teraz - chociaż jestem nieobecny - znów zapowiadam tym, którzy poprzednio popełnili grzechy, oraz wszystkim innym, że gdy ponownie przybędę, nie oszczędzę nikogo. | 14. | WARSZ.PRASKA | Zapowiedziałem to już i teraz zapowiadam – jak obecny za drugim razem, a nieobecny teraz – tym, którzy już przedtem grzeszyli, i wszystkim innym, że gdy znów przyjdę, nie będę oszczędzał [nikogo]. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Powiedziałem przedtem i zapowiadam jakby będąc obecny drugi raz, a teraz nie będąc obecny że kiedy znowu przyjdę, nie będę oszczędzał tym, co przedtem zgrzeszyli i wszystkim pozostałym. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Zapowiedziałem poprzednio i teraz zapowiadam - przedtem osobiście, a teraz listownie: Tym, którzy wcześniej zgrzeszyli, i wszystkim pozostałym, po swoim przybyciu nie będę pobłażał. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Zapowiedziałem i zapowiadam, jako obecny za drugim razem, a teraz będąc nieobecny; piszę tym, którzy przedtem zgrzeszyli, i wszystkim pozostałym, że jeśli znów przyjdę, nie będę nikogo oszczędzał, |
|