Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | I zagładził czarowniki, jeż byli ustawili krolowie Juda ku obiatowaniu na gorach po mieściech judzskich a około Jerusalem, a ty, jeż obiatowali zapalną obiatę Baalowi a słuńcu, a miesiącu, a dwiemanaćcie znamieniom, a wszelkim gwiazdam niebieskim. | 2. | WUJEK.1923 | I wygładził wieszczki, które byli postanowili królowie Judzcy na ofiarowanie na wyżynach po mieściech Judzkich i około Jeruzalem: i te, którzy palili kadzenie Baalowi i słońcu i księżycowi i dwanaście znakom i wszystkiemu wojsku niebieskiemu. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Złożył też z urzędu popów, których byli postanowili królowie Judzcy, aby kadzili po wyżynach w miastach Judzkich i około Jeruzalemu; przytem i onych, którzy kadzili Baalowi, słońcu i miesiącowi, i planetom, i wszystkiemu wojsku niebieskiemu. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Zwolnił też z urzędu bałwochwalczych kapłanów, których ustanowili królowie Judy, aby palili kadzidło na wyżynach w miastach Judy i w okolicach Jerozolimy, oraz tych, którzy palili kadzidło Baalowi, słońcu, księżycowi, planetom i całemu zastępowi niebieskiemu. | 5. | CYLKOW | Usunął też mnichów, których ustanowili królowie judzcy, gdy palono kadzidła po wyżynach w miastach judzkich i w okolicach Jerozolimy, również tych, którzy palili kadzidła Baalowi, słońcu i księżycowi i gwiazdom i całemu zastępowi nieba. | 6. | KRUSZYŃSKI | Wypędził ofiarników pogańskich, których ustanowili królowie judzcy do spalania kadzidła w miastach judejskich i naokoło Jeruzalem i tych, co palili kadzidła dla Baala, dla słońca, dla księżyca i dla planet, zarówno jak dla całego wojska niebieskiego. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Zniósł kapłanów pogańskich, których ustanowili królowie judzcy i którzy składali ofiary kadzielne na wyżynach, w miastach Judy i w okolicach Jerozolimy, oraz tych, którzy składali ofiary kadzielne Baalowi, słońcu, księżycowi, gwiazdozbiorom i całemu wojsku niebieskiemu. | 8. | BRYTYJKA | I złożył z urzędu bałwochwalczych kapłanów, których ustanowili królowie judzcy, aby palili kadzidło na wzgórzach w osiedlach judzkich i wokoło Jeruzalemu, jak również tych, którzy palili kadzidło dla Baala, dla słońca, dla księżyca, dla gwiazd zodiaku i dla całego zastępu niebieskiego. | 9. | POZNAŃSKA | Usunął fałszywych kapłanów, których ustanowili królowie Judy, [a którzy] składali ofiarę kadzidła na wyżynach, w miastach Judy i w okolicach Jerozolimy, i tych, którzy palili kadzidło Baalowi, Słońcu, Księżycowi, Planetom i wszystkim Zastępom Niebieskim. | 10. | WARSZ.PRASKA | Usunął także bałwochwalczych kapłanów, ustanowionych przez królów Judy, aby palili na wyżynach, w miastach Judy i w okolicach Jerozolimy kadzidło ku czci Baala, słońca, księżyca, dwunastu gwiazd i wszystkich ciał niebieskich. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Usunął także czarnych, których ustanowili królowie judzcy, gdy w judzkich miastach oraz w okolicach Jeruszalaim palono kadzidła na wyżynach; również tych, co palili kadzidła Baalowi, słońcu, księżycowi, gwiazdom i całemu zastępowi nieba. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Król zwolnił następnie kapłanów [innych bóstw], których ustanowili królowie Judy, aby składali oni ofiary z kadzidła w świątynkach, w miastach Judy i w okolicach Jerozolimy. Podobnie pousuwał tych, którzy składali ofiary z kadzidła Baalowi, słońcu, księżycowi, gwiazdom zodiaku i całemu zastępowi ciał niebieskich. |
|