1. | ZOFII.UWSP.IJP | i stały przed Mojżeszem a Eleazerem kapłanem ❬i❭ przede wszemi książęty ludu we drzwiach stanu zaślubienia, i rzekły: |
2. | WUJEK.1923 | I stanęły przed Mojżeszem i Eleazarem kapłanem i przede wszemi książęty ludu, u drzwi przybytku przymierza, i rzekły: |
3. | GDAŃSKA.1881 | I stanęły przed Mojżeszem i przed Eleazarem kapłanem i przed książęty i wszystkiem zgromadzeniem u drzwi namiotu zgromadzenia, i rzekły: |
4. | GDAŃSKA.2017 | I stanęły przed Mojżeszem, przed kapłanem Eleazarem, przed naczelnikami i całym zgromadzeniem u wejścia do Namiotu Zgromadzenia i powiedziały: |
5. | CYLKOW | I stanęły przed Mojżeszem, i przed Elazarem, kapłanem, i przed naczelnikami i całym zborem u wejścia do przybytku zboru, i rzekły: |
6. | KRUSZYŃSKI | Stanęły przed Mojżeszem i przed Eleazarem, kapłanem, i przed książętami całej gromady u wejścia do namiotu zgromadzenia, mówiąc: |
7. | MIESES | i stanęły przed Mojżeszem i przed kapłanem Elěazarem, oraz przed książętami i całą Gminą u drzwi Namiotu Obecności, mówiąc: |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Wystąpiły przed Mojżeszem, kapłanem Eleazarem, przed książętami i całą społecznością u wejścia do Namiotu Spotkania i rzekły: |
9. | BRYTYJKA | I stanęły przed Mojżeszem, przed Eleazarem, kapłanem, przed książętami i przed całym zborem u wejścia do Namiotu Zgromadzenia, i rzekły: |
10. | POZNAŃSKA | i stanęły przed Mojżeszem i kapłanem Aaronem, a także przed książętami i całym zgromadzeniem u wejścia do Namiotu Zjednoczenia, i powiedziały: |
11. | WARSZ.PRASKA | Podeszły do Mojżesza i w obecności kapłana Eleazara oraz przełożonych całego zgromadzenia, znajdującego się przed wejściem do Namiotu Spotkania, powiedziały: |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I stanęły u wejścia do Przybytku Zboru przed Mojżeszem, przed kapłanem Elazarem, przed naczelnikami oraz całym zborem, i powiedziały: |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Stanęły one u wejścia do namiotu spotkania, przed Mojżeszem, kapłanem Eleazarem, książętami oraz całym zgromadzeniem i powiedziały: |