Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | „W[y]nidzi a mow ku faraonowi krolowi ❬ejipskiemu❭, aby puścił syny izrahel❬s❭kie z ziemie swej”. | 2. | WUJEK.1923 | Wnidź, a mów do Pharaona, króla Egipskiego, aby puścił syny Izraelowe z ziemie swéj. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Wnijdź, mów do Faraona, króla Egipskiego, żeby wypuścił syny Izraelskie z ziemi swej. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Idź, powiedz faraonowi, królowi Egiptu, żeby wypuścił synów Izraela ze swej ziemi. | 5. | CYLKOW | "Idź, powiedz Faraonowi, królowi Micraimu, aby uwolnił synów Israela z ziemi swojej." | 6. | KRUSZYŃSKI | "Pójdź, mów do faraona, króla Egiptu, aby pozwolił odejść synom Izraela ze swego kraju". | 7. | MIESES | „Pójdź, powiedz Faraonowi, królowi Egipskiemu, ażeby zwolnił Synów Izraela ze swojego kraju”. | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | Idź i powiedz faraonowi, królowi egipskiemu, aby wypuścił Izraelitów ze swego kraju. | 9. | BRYTYJKA | Idź, powiedz faraonowi, królowi egipskiemu, by wypuścił synów izraelskich z kraju swego. | 10. | POZNAŃSKA | Idź, powiedz faraonowi, królowi Egiptu, aby wypuścił synów Izraela ze swego kraju. | 11. | WARSZ.PRASKA | Idź do faraona, króla egipskiego, i powiedz mu, aby pozwolił Izraelitom opuścić ten kraj. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Idź, powiedz faraonowi, królowi Micraimu, by wypuścił synów Israela ze swojej ziemi. | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Udaj się do faraona, króla Egiptu, i przemów do niego, by wypuścił synów Izraela ze swojego kraju. |
|