1. | BUDNY.1574 | I zasię drugie pismo mówi: Ujrzą którego bodli. |
2. | WUJEK.1923 | I zasię drugie Pismo mówi: Ujrzą, kogo przebodli. |
3. | RAKOW.NT | I zasię drugie pismo mówi: Patrzyć będą na tego, którego przebodli. |
4. | GDAŃSKA.1881 | I zasię drugie Pismo mówi: Ujrzą, kogo przebodli. |
5. | GDAŃSKA.2017 | I znowu w innym miejscu Pismo mówi: Ujrzą tego, którego przebili. |
6. | SZCZEPAŃSKI | W innem też miejscu znowu Pismo mówi: »Zobaczą, kogo przebodli«. |
7. | MARIAWICI | I znowu drugie Pismo mówi: Ujrzą, kogo przebodli. |
8. | GRZYM1936 | A na innem miejscu mówi Pismo: Zobaczą kogo przebodli. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | A na innym miejscu mówi Pismo: Zobaczą, kogo przebodli. |
10. | DĄBR.GR.1961 | A na innym miejscu mówi Pismo: Zobaczą, kogo przebodli. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | I znowu w innym [miejscu] mówi Pismo: Będą patrzeć na Tego, którego przebili. |
12. | BRYTYJKA | A na innym miejscu mówi Pismo:Zobaczą, kogo przebodli. |
13. | POZNAŃSKA | I znowu inne Pismo mówi: "Dowiedzą się, kogo przebodli". |
14. | WARSZ.PRASKA | Gdzie indziej również mówi Pismo: Będą patrzeć na Tego, którego przebodli. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A drugie Pismo znowu mówi: Będą patrzeć na tego, którego przebili. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | oraz słów innego fragmentu: Będą patrzeć na tego, którego przebili. |
17. | TOR.PRZ.2023 | I ponownie inne miejsce Pisma mówi: I będą patrzeć na Tego, którego przebili. |
18. | ODN.B.BRZ.2023 | Ponownie inne miejsce Pisma mówi: Ujrzą tego, którego przebili. |