1. | WUJEK.1923 | I wyciąłem trzech pasterzów miesiąca jednego, i skurczyła się dusza moja dla nich; bo téż dusza ich mieniła się dla mnie, i mówiłem: |
2. | GDAŃSKA.1881 | I zgładziłem trzech pasterzy w jednym miesiącu; ale utęskniła sobie dusza moja z nimi, przeto, że dusza ich brzydziła się mną. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Zgładziłem trzech pasterzy w jednym miesiącu; i moja dusza czuła niechęć do nich, a ich dusza też brzydziła się mną. |
4. | CYLKOW | I zgładziłem trzech pasterzy w jednym miesiącu; ale naprzykrzyła ich sobie dusza moja, a i one powzięły niechęć do mnie. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Jednak w ciągu miesiąca usunąłem trzech pasterzy. Straciłem do nich cierpliwość, a one okazały mi niechęć. |
6. | BRYTYJKA | W jednym miesiącu usunąłem trzech pasterzy. Ale uprzykrzyłem je sobie, a one też poczuły do mnie niechęć. |
7. | POZNAŃSKA | odrzuciłem w ciągu jednego miesiąca trzech pasterzy. Ogarnęła mnie jednak odraza do nich, a i one również znienawidziły mnie. |
8. | WARSZ.PRASKA | Zgodnie z moją wolą w ciągu jednego tylko miesiąca musiało odejść trzech pasterzy. Straciłem już względem owiec cierpliwość, a i one zniechęciły się do mnie. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | W jednym miesiącu zgładziłem trzech pasterzy; naprzykrzyła ich sobie ma osoba, a i oni powzięli do mnie niechęć. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W jednym miesiącu usunąłem trzech pasterzy. Ale zmęczyły mnie owce, a i one obrzydziły mnie sobie. |
11. | TOR.PRZ.2023 | Zgładziłem trzech pasterzy w jednym miesiącu; i moja dusza straciła do nich cierpliwość, a ich dusza też brzydziła się mną. |