1. | ZOFII.UWSP.IJP | I zatwirdzil jest Pan serce faraonowo, i nie chciał jest jich [Pan] puścić. |
2. | WUJEK.1923 | I zatwardził Pan serce Pharaonowe, i nie chciał ich puścić. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I zatwardził Pan serce Faraonowe, i nie chciał ich puścić. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Lecz PAN zatwardził serce faraona i ten nie chciał ich wypuścić. |
5. | CYLKOW | Ale ukrnąbrnił Wiekuisty serce Faraona, i nie chciał ich uwolnić. |
6. | KRUSZYŃSKI | Bóg zatwardził serce faraona i nie chciał ich puścić. |
7. | MIESES | Ale Wiekuisty uczynił zatwardziałem serce Faraona i on nie chciał zwolnić ich. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Pan uczynił upartym serce faraona, i nie chciał ich wypuścić. |
9. | BRYTYJKA | Lecz Pan doprowadził do zatwardziałości serce faraona, tak iż nie chciał ich wypuścić. |
10. | POZNAŃSKA | Ale Jahwe uczynił serce faraona nieczułym, i nie zgodził się ich wypuścić. |
11. | WARSZ.PRASKA | Jahwe uczynił jednak nieczułym serce faraona, tak że nie chciał on wypuścić ludu. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale WIEKUISTY uczynił twardym serce faraona i nie chciał ich uwolnić. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lecz PAN znów zatwardził serce faraona, tak że ten odmówił wypuszczenia ludu! |