1. | WUJEK.1923 | Przetóż to mówi Pan: Oto Ja przywiodę na nie złe, z których wyniść nie będą mogli, i będą, wołać do mnie, a nie wysłucham ich. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Dlatego tak mówi Pan: Oto Ja przywiodę na nich złe, z którego nie będą mogli wyjść; choćby wołali do mnie, nie wysłucham ich. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego tak mówi PAN: Oto sprowadzę na nich nieszczęście, z którego nie będą mogli się wydostać; a choćby wołali do mnie, nie wysłucham ich. |
4. | CYLKOW | Przeto rzecze tak Wiekuisty: Oto nawiodę na nich niedolę, z której nie potrafią wyjść, a będą wołali do Mnie, ale nie wysłucham ich. |
5. | KRUSZYŃSKI | Dlatego tak mówił Bóg: Oto sprowadzę na nich nieszczęście, z którego nie będą mogli wyjść; i będą do mnie wołali, ale ich nie wysłucham. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Dlatego tak mówi Jahwe: «Oto przywiodę na nich nieszczęście, przed którym ujść nie będą mogli; a gdy do mnie wołać będą, nie wysłucham ich. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Dlatego tak mówi Pan: Oto sprowadzę na nich nieszczęście, którego nie będą mogli uniknąć; będą do Mnie wołali, ale ich nie wysłucham. |
8. | BRYTYJKA | Dlatego tak mówi Pan: Oto sprowadzę na nich nieszczęście, z którego nie będą mogli się wydostać, a gdy będą wołać do mnie, nie wysłucham ich. |
9. | POZNAŃSKA | Dlatego tak mówi Jahwe: - Oto Ja sprowadzę na nich niedolę, z której nie będą w stanie się wydobyć, i będą wołać do mnie, lecz ich nie wysłucham. |
10. | WARSZ.PRASKA | Dlatego, tak oto mówi Jahwe: Sprowadzę na nich nieszczęście, od którego nie będą mogli się uwolnić. A kiedy zaczną się zwracać do Mnie o pomoc, nie będę ich słuchał. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego tak mówi WIEKUISTY: Oto sprowadzę na nich niedolę, z której nie potrafią wyjść; będą do Mnie wołali, ale ich nie wysłucham. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlatego tak mówi PAN: Oto Ja sprowadzę na nich nieszczęście. Nie zdołają się z niego wyplątać. Będą wołać do Mnie, lecz ich nie wysłucham. |