1. | WUJEK.1923 | A córka Pharaonowa przeniosła się z miasta Dawidowego do domu swego, który jéj Salomon był zbudował: tedy zbudował Mello. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Lecz córka Faraonowa przeprowadziła się z miasta Dawidowego do domu swego, który jej zbudował Salomon. Tedy zbudował i Mello. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Gdy tylko córka faraona przeprowadziła się z miasta Dawida do swego domu, który jej zbudował Salomon, wtedy zbudował Millo. |
4. | CYLKOW | Zaledwie wyprowadziła się córka Faraona do własnego pałacu swego, który zbudował dla niej, obwarował on Millo. |
5. | KRUSZYŃSKI | Córka zaś faraona przeniosła się z miasta Dawidowego do swojego domu, który dla niej zbudował; podówczas też zbudował Millo. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Skoro tylko córka faraona wyprowadziła się z Miasta Dawidowego do własnego domu, który wzniósł dla niej, Salomon zbudował Millo. |
7. | BRYTYJKA | Skoro tylko córka faraona wyprowadziła się z Miasta Dawida do własnego pałacu, który Salomon dla niej zbudował, od razu przystąpił on do budowy twierdzy Millo. |
8. | POZNAŃSKA | Gdy tylko córka faraona przeprowadziła się z Miasta Dawidowego do swego pałacu, który jej [Salomon] wystawił, zaraz przystąpił [on] do budowy Millo. |
9. | WARSZ.PRASKA | Córka faraona przeprowadziła się z Miasta Dawidowego do pałacu, który specjalnie dla niej zbudował Salomon. Było to w czasie, kiedy Salomon Budował Millo. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś córka Faraona wprowadziła się do swojego własnego pałacu, który dla niej zbudował, obwarowując też Millo. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy tylko córka faraona wyprowadziła się z Miasta Dawida do swojego domu, który Salomon dla niej zbudował, zaraz rozpoczęto rozbudowę Millo. |