Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | A nie (to) jedno, ale i my sami początek ducha mający, i my wsobie wzdychamy za syny sposobienia oczekawając, odkupienia ciała naszego. | 2. | WUJEK.1923 | A nie tylko ono, ale i my sami, mający pierwiastki Ducha, i sami w sobie wzdychamy, oczekawając przywłaszczenia synów Bożych, odkupienia ciała naszego. | 3. | RAKOW.NT | A nie tylko ono stworzenie, ale i my sami którzy pierwasnki ducha mamy, i my mówię sami w sobie wzdychamy, przysposobienia synowstwa oczekawając, okupienia ciała naszego. | 4. | GDAŃSKA.1881 | A nie tylko ono stworzenie, ale i my, którzy mamy pierwiastki Ducha, i my sami w sobie wzdychamy, oczekując przysposobienia synowskiego, odkupienia ciała naszego. | 5. | GDAŃSKA.2017 | A nie tylko ono, ale i my, którzy mamy pierwsze plony Ducha, i my sami w sobie wzdychamy, oczekując usynowienia, odkupienia naszego ciała. | 6. | JACZEWSKI | A nie tylko całe stworzenie oczekuje tej odmiany na lepsze, ale i my także, lubo jesteśmy już odrodzeni i pierwszymi darami Ducha Świętego ubogaceni, bolejemy jednak jeszcze, oczekując zupełniejszego przysposobienia za synów Bożych, co się wtenczas dopiero spełni, gdy i ciało nasze od zepsucia uwolnionem zostanie. | 7. | SYMON | A nietylko ono, ale i my, którzy mamy pierwociny Ducha, i my także sami w sobie wzdychamy, oczekując przybrania za synów Bożych, odkupienia ciała naszego. | 8. | MARIAWICI | A nie tylko ono, ale i my sami, którzy pierwiastki Ducha mamy, i my sami w sobie łkamy, oczekując przysposobienia za synów Bożych, odkupienia ciała naszego. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | A nie tylko ono, ale i my sami, którzy mamy pierwiastki ducha, i my także we wnętrzu naszym wzdychamy, wyczekując przybrania za synów Bożych, odkupienia ciała naszego. | 10. | DĄBR.GR.1961 | A nie tylko ono, ale i my sami, którzy mamy zadatek ducha, i my także we wnętrzu naszym wzdychamy, wyczekując przybrania za synów (Bożych), odkupienia ciała naszego. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Lecz nie tylko ono, ale i my sami, którzy już posiadamy pierwsze dary Ducha, i my również całą istotą swoją wzdychamy, oczekując <przybrania za synów> - odkupienia naszego ciała. | 12. | BRYTYJKA | A nie tylko ono, lecz i my sami, którzy posiadamy zaczątek Ducha, wzdychamy w sobie, oczekując synostwa, odkupienia ciała naszego. | 13. | POZNAŃSKA | Zresztą nie tylko ono, ale i my, którzy posiadamy Ducha dającego gwarancję przyszłej chwały, cierpimy, wyczekując pełnego synostwa - odkupienia naszego ciała. | 14. | WARSZ.PRASKA | Lecz nie tylko [ono], ale i my sami, posiadając zadatek Ducha, my również sami wzdychamy oczekując uwolnienia naszego ciała. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale nie tylko, lecz i my sami, choć mamy pierwocinę Ducha, także wzdychamy sami w sobie, wyczekując adopcji w wykupieniu naszego ciała. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A nie tylko ono. Podobnie my sami, którzy już mamy pierwszy owoc - Ducha, wzdychamy w sobie, oczekując usynowienia, odkupienia naszego ciała. | 17. | TOR.PRZ.2023 | A nie tylko ono, ale i my sami, którzy mamy pierwocinę Ducha, i my sami w sobie wzdychamy oczekując usynowienia, odkupienia naszego ciała. |
|