Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Przebiegli w lot, Gaba mieszkanie nasze: zdumiała się Rama, Gabaath Saulowe uciekło. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Przejdą bród, w Gieba jako w gospodzie nocować będą; ulęknie się Rama, Gabaa Saulowe uciecze. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Przeszyli przełęcz, w Geba zanocowali; zlękła się Rama, uciekła Gibea Saula. | 4. | CYLKOW | Przekraczają wąwóz, w Geba niby w gospodzie nocują, drży Ramah, Gibeat Szaul ucieka. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Przekraczają wąwóz, w Geba stają na nocleg. Rama zadrżała, Gibea Saulowa ucieka. | 6. | BRYTYJKA | Przechodzą przez wąwóz, nocują w Gęba. Drży Rama, z Gibei Saulowej uciekają. | 7. | POZNAŃSKA | Przebyli parów, w Geba nocny obóz rozbili. Rama zadrżała, pierzchła Gibea, [miasto] Saula. | 8. | WARSZ.PRASKA | Przełęczą przechodzą [góry], zatrzymują się na noc w Geba. Poruszyło się wtedy całe Rama, a Gibea Saulowe uciekło. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Przekraczają wąwóz, w Geba niby w gospodzie nocują; drży Ramath, a Gibeat–Szaul ucieka. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przechodzi przez wąwóz. Nocuje w Gebie. Drży Rama! Gibea Saulowa uciekła! |
|