Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I zlękną się a wstydać się będą za Ethyopią, nadzieję swoję, i za Egipt, chwałę swoję. | 2. | GDAŃSKA.1881 | I przelękną się, i wstydzić się będą za Murzynów, na których się oglądali, i za Egipczanów, z których się chlubili. | 3. | GDAŃSKA.2017 | I przestraszą się, i zawstydzą z powodu Etiopii, ich nadziei, i z powodu Egiptu, ich chluby. | 4. | CYLKOW | I pohańbieni będą, i powstydzą się z powodu Kuszu, otuchy swojej, i Micraimu, chluby swojej. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Zalękną się i zarumienią z powodu kraju Kusz, ich nadziei, i z powodu Egiptu, ich chluby. | 6. | BRYTYJKA | I przestraszą się, i zawstydzą z powodu Etiopii, swojej nadziei, i z powodu Egiptu, swojej chluby. | 7. | POZNAŃSKA | Ogarnie ich lęk i wstyd z powodu Kusz, w którym pokładano nadzieję, i z powodu Egiptu, który był przedmiotem ich dumy. | 8. | WARSZ.PRASKA | To, czego dokonano w Kusz oraz to, czym się tak chlubili w Egipcie napełni ich bojaźnią i wstydem. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I będą pohańbieni, i zawstydzą się z powodu Kuszu – swej otuchy, oraz Micraimu – swojej chluby. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | To ich przestraszy i odbierze im pewność, jaką wiązali z Kusz, swą nadzieją, oraz z Egiptem, swoją chlubą. |
|