Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Pierwszego czasu ulżenie się stało ziemi Zabulon i ziemi Nephthalim: a na ostatek obciążona jest droga morska za Jordanem w Galilei pogańskiéj. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Ale jednak nie tak zaćmiona będzie ona ziemia, która uciśniona będzie, jako pierwszego czasu, gdy Bóg dotknął ziemię Zabulon, i ziemię Neftalim; ani jako potem, gdy obciążył ku drodze morskiej przy Jordanie Galileę ludną. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Mrok jednak nie będzie taki, jak był w czasie jej ucisku, gdy Bóg dotknął ziemię Zebulona i ziemię Neftalego, ani jak potem, gdy trapił ją przy drodze morskiej za Jordanem, w Galilei pogan. | 4. | CYLKOW | (8:23) Wszakże nie przetrwa ciemność dla tej, która w ucisku jest. Czasu poprzedniego sprowadził poniżenie do ziemi Zebulun i do ziemi Naftali - ale w następstwie ustanowi cześć po drodze do morza, po za Jordanem, w okręgu plemion. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Nie [zawsze] bowiem będą ciemności w kraju, który cierpi ucisk. W dawniejszych czasach upokorzył [Pan] krainę Zabulona i krainę Neftalego, za to w przyszłości chwałą okryje drogę do morza, wiodącą przez Jordan, krainę pogańską. | 6. | BRYTYJKA | (8:23) Lecz nie będzie zaćmione to, co znosi ucisk. Jak w przeszłości sprowadził Pan hańbę na ziemię Zebulona i na ziemię Naftalego, tak w przyszłości okryje chwałą drogę morską, Zajordanie i okręg pogan. | 7. | POZNAŃSKA | Lecz mroku więcej nie będzie tam, gdzie [dotąd panowała] trwoga. Jak dawniej upokorzył [Bóg] kraj Zebulona i kraj Neftalego, tak w przyszłości chwałą okryje nadmorski szlak za Jordanem, okręg obcych ludów. | 8. | WARSZ.PRASKA | (8:23) Kto znajduje się teraz w ucisku, nie będzie pozostawał w ciemności. Kiedyś upokorzył On kraj Zabulona i Neftalego, ale w przyszłości okryje chwałą drogę prowadzącą w stronę Morza lub poza Jordan, w okolice zamieszkałe przez pogan. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (8:23) Jednak ciemność nie przetrwa na tej, co będzie uciśniona. Poprzedniego czasu Bóg sprowadził poniżenie do ziemi Zebuluna oraz do ziemi Naftalego – lecz w następstwie będzie Czcigodnym na drodze do morza, poza Jardenem, w Galil narodów. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (8:23) Lecz nie skończy się na ciemności dla tej, która doświadczyła cierpienia. Bo jak czas przeszły sprowadził hańbę na ziemię Zebulona i ziemię Naftalego, tak późniejszy okryje chwałą Drogę Morską, Zajordanie i Galileę Narodów. |
|