1. | WUJEK.1923 | Mówcie synom Izraelowym, i powiedzcie im: Mąż, który cierpi nasienia płynienie, nieczysty będzie. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Powiedzcie synom Izraelskim, a mówcie do nich: Mąż, który by cierpiał płynienie nasienia z ciała swego, nieczysty jest. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Przemówcie do synów Izraela i powiedzcie im: Jeśli mężczyzna ma wyciek ze swego ciała, to jest on nieczysty. |
4. | CYLKOW | "Powiedźcie synom Israela, a mówcie do nich: Ktokolwiek by miał upławy z ciała swojego, to dla upławu swojego nieczystym będzie. |
5. | KRUSZYŃSKI | "Mówcie do synów Izraelowych i powiedzcie im: Każdy człowiek, który ma cieknienie z ciała swego, przez to cieknienie jest nieczysty. |
6. | MIESES | „Rzeknijcie do Synów Izraela i powiedzcie im: „ Jeżeli mężczyzna będzie wyciek miał z ciała swego, – wyciek jego jest nieczystym. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Przemówcie do Izraelitów i powiedzcie im: Jeżeli jakiś mężczyzna cierpi na wycieki ze swego ciała, to jego wyciek jest nieczysty. |
8. | BRYTYJKA | Powiedzcie do synów izraelskich i mówcie do nich tak: Jeżeli mężczyzna ma wyciek ze swego członka, to jego wyciek jest nieczysty. |
9. | POZNAŃSKA | - Oznajmijcie to synom Izraela: Każdy mężczyzna, mający upływ z ciała, jest z tego powodu nieczysty. |
10. | WARSZ.PRASKA | Zwróćcie się do synów Izraela i powiedzcie im tak: Jeżeli człowiek cierpi na jakieś wysięki ze swego ciała, to tym samym jest nieczysty. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Powiedzcie synom Israela i do nich mówcie: Ktokolwiek by miał upławy ze swego ciała to z powodu swojego upławu będzie nieczystym. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przekażcie synom Izraela i powiedzcie im tak: Jeśli mężczyzna ma wyciek ze swojego ciała, to jego wyciek jest nieczysty. |