1. | BUDNY.1574 | Radujcie się i weselcie się, że zapłata wasza obfita wniebiesiech. Tak bo prześladowali proroki, którzy (byli) przed wami. |
2. | WUJEK.1923 | Radujcie się i weselcie się; albowiem zapłata wasza obfita jest w niebiesiech; boć tak prześladowali proroki, którzy przed wami byli. |
3. | RAKOW.NT | Weselcie się i radujcie, iż zapłata wasza mnoga na niebiesiech. Tak bowiem prześladowali Proroki którzy i przed wami byli. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Radujcie się, i weselcie się; albowiem zapłata wasza obfita jest w niebiesiech; tak bowiem prześladowali proroki, którzy byli przed wami. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Radujcie się i weselcie, ponieważ obfita jest wasza nagroda w niebie; tak bowiem prześladowali proroków, którzy byli przed wami. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | Radujcie się i weselcie się: albowiem zapłata wasza obfita jest w niebiesiech. Boć tak prześladowali proroki, którzy przed wami byli. |
7. | SZCZEPAŃSKI | Cieszcie się i radujcie, albowiem zapłata wasza obfita jest, w niebiesiech. Tak przecież prześladowano i proroków, którzy żyli przed wami. |
8. | MARIAWICI | radujcie się i weselcie się, albowiem zapłata wasza obfita jest w Niebiesiech. Tak bowiem prześladowali proroków, którzy przed wami byli. |
9. | GRZYM1936 | Cieszcie się i radujcie, bo obfita jest w niebiesiech zapłata wasza. Tak prześladowali proroków, którzy byli przede mną. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Radujcie się a weselcie, albowiem zapłata wasza obfita jest w niebiesiech: tak bowiem prześladowano Proroków, którzy przed wami byli. |
11. | DĄBR.GR.1961 | Radujcie się, a weselcie, bowiem zapłata wasza obfita jest w niebiesiech: tak bowiem prześladowano Proroków, którzy przed wami byli. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Cieszcie się i radujcie, albowiem wielka jest wasza nagroda w niebie. Tak bowiem prześladowali proroków, którzy byli przed wami. |
13. | BRYTYJKA | Radujcie i weselcie się, albowiem zapłata wasza obfita jest w niebie; tak bowiem prześladowali proroków, którzy byli przed wami. |
14. | POZNAŃSKA | Cieszcie się i radujcie, bo czeka was sowita zapłata w niebie. Tak bowiem prześladowali proroków, którzy żyli przed wami. |
15. | WARSZ.PRASKA | Cieszcie się i radujcie, bo już macie wielką zapłatę w niebie. To przecież tak właśnie prześladowano proroków, poprzedników waszych. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Radujcie się i weselcie, bowiem wasza obfita nagroda jest w niebiosach; tak bowiem prześladowali proroków, którzy byli przed wami. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Cieszcie się, radujcie niezmiernie, bo w Niebie czeka was wielka zapłata. Podobnie prześladowano proroków, którzy byli przed wami. |
18. | TOR.PRZ.2023 | Radujcie się i weselcie się, gdyż wielka jest zapłata wasza w niebiosach; tak bowiem prześladowali proroków, którzy byli przed wami. |