1. | ZOFII.UWSP.IJP | A pakli ani tak ch❬ci❭eć będziecie przyjąć kaźń mą, chodząc w przeciwnościach przeciwko mnie, a przeciwić się będziecie |
2. | WUJEK.1923 | A jeźliż ani tak nie będziecie chcieć przyjąć karności, ale przeciwko mnie pójdziecie: |
3. | GDAŃSKA.1881 | A jeźliż tem się nie nakarzecie, ale chodzić będziecie, mnie się sprzeciwiając: |
4. | GDAŃSKA.2017 | A jeśli przez to nie poprawicie się, ale będziecie postępować na przekór mnie; |
5. | CYLKOW | A jeżeli i tém się nie ukorzycie Mi i postępować będziecie na przekór Mnie, |
6. | KRUSZYŃSKI | Jeżeli pomimo tych kar nie nawrócicie się do mnie i będziecie postępowali naprzekór mnie, |
7. | MIESES | Jeżeli pomimo to nie ukorzycie się przede Mną, a będziecie postępować krnąbrnie względem Mnie, – |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Jeżeli i wtedy nie poprawicie się i będziecie postępować Mi na przekór, |
9. | BRYTYJKA | Jeżeli i przez to nie dacie mi się pouczyć i będziecie postępować wobec mnie opornie, |
10. | POZNAŃSKA | Jeśli i przez to nie poprawicie się i jeśli nadal będziecie mi się sprzeciwiać, |
11. | WARSZ.PRASKA | Jeżeli nie nawrócicie się mimo tych kar i będziecie ciągle występowali przeciwko Mnie, |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś jeśli się i w tym nie ukorzycie oraz nie dacie się skarcić przeze Mnie |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A jeśli mimo to nie dacie się pouczyć i będziecie postępować wobec Mnie przekornie, |