1. | WUJEK.1923 | I będą się ożywać sowy w domiech jego, a Syreny w zborach rozkosznych. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I będą się sobie ozywać straszne potwory na pałacach ich, a smoki na zamkach rozkosznych. A blisko tego że przyjdzie czas jego, a dni jego nie odwloką się. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Straszne bestie wysp będą wyć w ich opuszczonych domach, a smoki w ich wspaniałych pałacach. Jego czas jest bliski, jego dni nie będą przedłużone. |
4. | CYLKOW | I zahuczą dzikie psy w zamkach jego, a szakale w przybytkach rozkoszy. Blizkim nadejścia czas jego, a dni jego się nie odwloką. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Hieny zawyją w jego zamkach i szakale w ozdobnych pałacach. Godzina jego się zbliża, jego dni nie będą przedłużone. |
6. | BRYTYJKA | Hieny będą wyć w jego pałacach, a szakale we wspaniałych zamkach. Bliski już jest jego czas, a jego dni nie ulegną zwłoce. |
7. | POZNAŃSKA | W pałacach jego wyć będą hieny, w ich pełnych zbytku budowlach - szakale! Czas jego się zbliża, nadchodzi, dni jego nie ulegną zwłoce. |
8. | WARSZ.PRASKA | W zamkach nawoływać się będą hieny a szakale – w bogatych pałacach. Nadchodzi już jego godzina, nie opóźnią się również dni jego. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | W jego zamkach zahuczą wyjce, a szakale w przybytkach rozkoszy. Bliskim jest czas jego nadejścia, a jego dni się nie odwloką. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W pałacach rozgoszczą się hieny, szakale we wspaniałych zamkach - bo bliski już jest jego czas, jego dni nie ulegną zwłoce. |