1. | WUJEK.1923 | A nad synmi Izraelowymi, którzykolwiek mieszkali w mieściech Juda, królował Roboam. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A tak tylko nad synami Izraelskimi, którzy mieszkali w mieściech Judzkich, królował Roboam. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Roboam zaś królował tylko nad synami Izraela, którzy mieszkali w miastach Judy. |
4. | CYLKOW | Nad tymi jednak Izraelitami, którzy przemieszkiwali w miastach judzkich, nad nimi pozostał królem Rehabeam. |
5. | KRUSZYŃSKI | Co się tyczy synów Izraela, zamieszkujących miasta judzkie, Roboam panował nad nimi. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | A Roboam panował tylko nad tymi Izraelitami, którzy mieszkali w miastach Judy. |
7. | BRYTYJKA | A Rechabeam królował tylko nad synami izraelskimi, którzy mieszkali w osadach judzkich. |
8. | POZNAŃSKA | Roboam zaś pozostał królem [tylko] tych synów Izraela, którzy mieszkali w miastach Judy. |
9. | WARSZ.PRASKA | Władza Roboama rozciągała się tylko na tych Izraelitów, którzy mieszkali w miastach judzkich. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak nad tymi Israelitami, którzy mieszkali w miastach judzkich, królem pozostał Rehabeam. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A Rechabeam panował tylko nad tymi z Izraela, którzy mieszkali w miastach Judy. |