1. | BUDNY.1574 | A on rzekł: Idźcie do miasta ku niektóremu, i rzeczcie mu: Uczyciel mówi, czas mój bliski jest, u ciebie czynię Paschę z uczniami memi. |
2. | WUJEK.1923 | A Jezus rzekł: Idźcie do miasta do niektórego człowieka, a rzeczcie mu: Mistrz mówi: Czas mój blisko jest, u ciebie czynię Pascha z uczniami mymi. |
3. | RAKOW.NT | A on rzekł: Idźcie do miasta, do niektórego [Gospodarza], i rzeczcie mu: Nauczyciel mówi: Czas mój blisko jest, u ciebie czynię Paschę z uczniami mymi. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A on rzekł: Idźcie do miasta, do niektórego człowieka, a rzeczcie mu: Kazałci nauczyciel powiedzieć: Czas mój blisko jest, u ciebie jeść będę baranka z uczniami moimi. |
5. | GDAŃSKA.2017 | A on odpowiedział: Idźcie do miasta, do pewnego człowieka i powiedzcie mu: Nauczyciel mówi: Mój czas jest bliski; u ciebie będę obchodził Paschę z moimi uczniami. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | A Jezus rzekł: Idźcie do miasta do niektórego człowieka, a rzeczcie mu: Mistrz mówi, czas mój blisko jest, u ciebie czynię Paschę z uczniami memi. |
7. | SZCZEPAŃSKI | A Jezus odpowiedział: Idźcie do miasta, do pewnego człowieka, i powiedzcie mu: Mistrz mówi: Czas mój się zbliża; u ciebie obchodzę Paschę wraz z uczniami moimi. |
8. | MARIAWICI | A Jezus rzekł: Idźcie do miasta do niektórego i rzeczcie mu: Mistrz mówi: Czas Mój blizko jest, u ciebie uczynię Paschę z uczniami Moimi. |
9. | GRZYM1936 | Jezus odrzekł: Idźcie do miasta i powiedźcie człowiekowi: Mistrz nasz mówi: Czas mój jest blisko: przyjdę do ciebie na Wielkanoc z uczniami moimi. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | A Jezus rzekł: Idźcie do miasta, do człowieka pewnego i powiedzcie mu: Nauczyciel mówi, czas mój bliski jest, u ciebie urządzę Paschę z uczniami moimi. |
11. | DĄBR.GR.1961 | A on rzekł: Idźcie do miasta, do znanego człowieka i powiedzcie mu: Nauczyciel mówi: czas mój bliski, u ciebie urządzę Paschę z uczniami moimi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | On odrzekł: Idźcie do miasta, do znanego nam człowieka, i powiedzcie mu: Nauczyciel mówi: Czas mój jest bliski; u ciebie urządzam Paschę z moimi uczniami. |
13. | BRYTYJKA | A On rzekł: Idźcie do miasta, do wiadomego nam człowieka i powiedzcie mu: Nauczyciel mówi: Czas mój bliski, u ciebie urządzę Paschę z uczniami moimi. |
14. | POZNAŃSKA | On im odpowiedział: - Idźcie do miasta, do znanego wam człowieka, i powiedzcie mu: Nauczyciel mówi: Czas mój nadchodzi. Czy mógłbym spożywać u ciebie paschę razem z moimi uczniami? |
15. | WARSZ.PRASKA | A On odpowiedział: Idźcie do miasta, do pewnego człowieka, i powiedzcie mu: Nauczyciel kazał ci oznajmić: Mój czas jest bliski. U ciebie chcę spożyć Paschę razem z uczniami moimi. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A on rzekł: Idźcie do miasta, do pewnego człowieka oraz mu powiedzcie: Nauczyciel mówi: Mój czas jest bliski; u ciebie zrobię wieczerzę paschalną z moimi uczniami. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Idźcie do miasta - odpowiedział - do znanego nam człowieka i powiedzcie: Nauczyciel mówi: Zbliża się mój czas, chciałbym u ciebie urządzić Paschę z moimi uczniami. |
18. | TOR.PRZ.2023 | A On powiedział: „Idźcie do miasta, do tego a tego człowieka, i powiedzcie mu: Nauczyciel mówi: Mój czas jest bliski, u ciebie urządzę Paschę ze swoimi uczniami.” |