1. | WUJEK.1923 | A oto tam chwała Boga Izraelowego, według widzenia, którem widział na polu. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A oto tam była chwała Boga Izraelskiego na wejrzeniu jako ona, którąm widział na polu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | A oto była tam chwała Boga Izraela, podobna to tej, którą widziałem na równinie. |
4. | CYLKOW | A oto była tam chwała Boga israelskiego podobna do zjawiska, którem ujrzał w dolinie. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Oto tam była chwała Boga Izraela, taka sama, jaką widziałem na równinie. |
6. | BRYTYJKA | A oto była tam chwała Boga izraelskiego, podobna do tej w widzeniu, które miałem na równinie. |
7. | POZNAŃSKA | A oto tam znajdowała się Chwała Boga Izraela, podobna do tej, którą widziałem na równinie. |
8. | WARSZ.PRASKA | Tam to zobaczyłem Chwałę Boga Izraela, taką samą, jak ta którą widziałem na równinie. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A oto była tam chwała Boga Israela, podobna do zjawiska, które ujrzałem w dolinie. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tam też zobaczyłem chwałę Boga Izraela, z wyglądu podobną do tej, którą widziałem na równinie. |