Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I którzy w Bachal, i którzy w mieściech Jerameel, i którzy w mieściech Ceni, | 2. | GDAŃSKA.1881 | I co byli w Racha, i co byli w miastach Jerameel, i co byli w miastach Ceni, | 3. | GDAŃSKA.2017 | I tym w Rachal, i tym w miastach Jerachmeelitów, i tym w miastach Kenitów; | 4. | CYLKOW | I co w Rachal, i co w miastach Jerachmeela, i co w miastach Kenijczyka, | 5. | KRUSZYŃSKI | i co w Rakhal, i co w miastach Jerahmeela, i co w miastach Kenitów; | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | i do tych, co mieszkali w Karmelu i w miastach Jerachmeelitów, i w miastach Kenitów, | 7. | BRYTYJKA | I tych w Rakal, i tych w miastach Jerachmeelitów, i tych w miastach Kenitów, | 8. | POZNAŃSKA | w Rachal - do starszych w miastach Jerachmeelitów i w miastach Kenitów; | 9. | WARSZ.PRASKA | Karmelu, mieszkańcom miast Jerachmeelitów i Kenitów, | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | i co w Rachal, w miastach Jerachmeela i miastach Kenijczyka, | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | mieszkańcom Rakal oraz miast Jerachmeelitów, mieszkańcom miast Kenizytów, |
|