1. | BUDNY.1574 | A ufamy i przyjmujemy radszej wyniść z ciała, i iść do Pana. |
2. | WUJEK.1923 | A śmiemy i dobrą wolą mamy pielgrzymować raczéj od ciała, a przytomnymi być Panu. |
3. | RAKOW.NT | Lecz tuszymy, i upodobało się nam raczej pielgrzymować z ciała, a iść mieszkać do Pana. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Lecz ufamy i wolimy raczej wynijść z ciała, a iść na mieszkanie do Pana. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Mamy jednak ufność i wolelibyśmy raczej wyjść z ciała i zamieszkać u Pana. |
6. | JACZEWSKI | Miejmy odwagę i ochotę rozstać się z tem ciałem, a pójść do Pana. |
7. | SYMON | mocno ufamy i tego gorąco pragniemy, abyśmy co najrychlej wyszli z tułactwa w ciele, a naleźli się w domu przy Panu. |
8. | DĄBR.WUL.1973 | ufamy jednak i wolimy raczej wyjść z tułactwa w ciele, a znaleźć się przy Panu. |
9. | DĄBR.GR.1961 | ufamy jednak i wolimy raczej wyjść z tułactwa w ciele, a znaleźć się przy Panu. |
10. | TYSIĄCL.WYD5 | Mamy jednak nadzieję... i chcielibyśmy raczej opuścić nasze ciało i stanąć w obliczu Pana. |
11. | BRYTYJKA | Jesteśmy więc pełni ufności i wolelibyśmy raczej wyjść z ciała i zamieszkać u Pana. |
12. | POZNAŃSKA | Ufamy. Chcielibyśmy raczej opuścić ciało i przebywać przy Panu. |
13. | WARSZ.PRASKA | Mamy jednak nadzieję... i chcielibyśmy raczej opuścić nasze ciało i stanąć w obliczu Pana. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale ufamy i jesteśmy gotowi raczej znaleźć się z dala od ciała, a żyć przy Panu. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Żyjemy więc ufnością, choć wolelibyśmy raczej opuścić ciało i zamieszkać u Pana. |
16. | TOR.NOWE.PRZ. | Ufamy więc i mamy upodobanie raczej wyjść z ciała i zamieszkać u Pana. |