1. | WUJEK.1923 | I przyszli słudzy Dawidowi do Abigail do Karmela, i mówili do niéj, rzekąc: Dawid posłał nas do ciebie, aby cię wziął sobie za żonę. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I przyszli słudzy Dawidowi do Abigaili do Karmelu, i rzekli do niej, mówiąc: Dawid posłał nas do ciebie, aby cię sobie wziął za żonę. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Słudzy Dawida przybyli więc do Abigail do Karmelu i powiedzieli do niej: Dawid przysłał nas do ciebie, by pojąć cię za żonę. |
4. | CYLKOW | I tak przybyli słudzy Dawida do Abigail, do Karmelu, by starać się o nią, mówiąc: Wysłał nas do ciebie Dawid, aby cię zabrać dlań za żonę. |
5. | KRUSZYŃSKI | Gdy przybyli słudzy Dawidowi do Abigail w Karmelu, przemówili do niej, rzekąc: "Dawid posłał nas do ciebie, aby cię wziąć sobie za żonę". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Słudzy Dawida udali się więc do Abigail do Karmelu i odezwali się do niej w ten sposób: Dawid wysłał nas do ciebie, aby cię wziąć za żonę. |
7. | BRYTYJKA | I przybyli słudzy Dawida do Abigail do Karmelu, i rzekli do niej: Dawid posłał nas do ciebie, bo chce cię pojąć za żonę. |
8. | POZNAŃSKA | przybyli więc słudzy Dawida do Abigajil do Karmelu i przemówili do niej: - Dawid przysłał nas do ciebie, byśmy cię wzięli dla niego za żonę. |
9. | WARSZ.PRASKA | Przybywszy do Abigail, która była w Karmelu, słudzy Dawida powiedzieli tak: Dawid przysłał nas do ciebie z wiadomością, że chce wziąć cię za żonę. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem słudzy Dawida przybyli do Abigail, do Karmelu, aby się o nią starać, mówiąc: Dawid nas wysłał do ciebie, by cię zabrać do niego za żonę. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Słudzy Dawida przybyli do niej do Karmelu i oświadczyli: Dawid posłał nas do ciebie, bo pragnąłby pojąć cię za żonę. |