1. | WUJEK.1923 | (24:1) I wyciągnął Dawid zonąd, i mieszkał na miejscach bezpiecznych Engaddy. |
2. | GDAŃSKA.1881 | (24:1) A tak wyciągnął stamtąd Dawid, i mieszkał na miejscach obronnych Engaddy. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Dawid zaś wyruszył stamtąd i przebywał w miejscach obronnych w En-Gedi. |
4. | CYLKOW | (24:1) I wstąpił Dawid ztamtąd i przebywał w miejscach obronnych Engedi. |
5. | KRUSZYŃSKI | (24:1) Dawid odszedł stąd i zamieszkał w miejscach obronnych Engedi. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | (24:1) Dawid odszedł stamtąd i zamieszkał w miejscach niedostępnych Engaddi. |
7. | BRYTYJKA | (24:1) A Dawid wyruszył stamtąd i zatrzymał się w niedostępnych miejscach En-Gedi. |
8. | POZNAŃSKA | (24:1) Odszedł Dawid stamtąd i przebywał w górach Engaddi. |
9. | WARSZ.PRASKA | (24:1) Zbiegł Dawid stamtąd i ukrywał się w Engaddi, w miejscach niedostępnych. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (24:1) A Dawid odszedł stamtąd i przebywał w miejscach obronnych Engedi. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (24:1) Dawid wykorzystał to, opuścił tamte okolice i schronił się w trudno dostępnych miejscach En-Gedi. |