Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I zostawił je, aby przez nie doświadczał Izraela, jeźliby słuchał rozkazania Pańskiego, które był przykazał ojcom ich przez rękę Mojżesza, czyli nie. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Cić byli, przez które doświadczał Izraela, aby się dowiedział, będąli posłuszni przykazaniom Pańskim, które rozkazał ojcom ich przez Mojżesza. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Oni pozostali, aby przez nich doświadczyć Izraela; by poznać, czy będą posłuszni przykazaniom PANA, które dał ich ojcom przez Mojżesza. | 4. | CYLKOW | Służyli oni na to, aby doświadczyć nimi Izraelitów, aby się przekonać, czy posłuszni będą przykazaniom Wiekuistego, które poruczył był ojcom ich przez Mojżesza. | 5. | KRUSZYŃSKI | Byli oni na próbę dla Izraelitów, aby się przekonać, czy będą słuchali przykazań Boga, które poruczył był ojcom ich przez pośrednictwo Mojżesza. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Byli oni przeznaczeni do wypróbowania Izraelitów, by można było poznać, czy będą strzec przykazań, które Pan dał ich przodkom za pośrednictwem Mojżesza. | 7. | BRYTYJKA | Byli oni tam po to, aby przez nich doświadczyć Izraela, aby dowiedzieć się, czy będą słuchać przykazań Pana, jakie nadał ich ojcom przez Mojżesza. | 8. | POZNAŃSKA | Przez nich to doświadczał [Jahwe] Izraela, by się przekonać, czy zechcą słuchać przykazań, które Jahwe dał ich praojcom za pośrednictwem Mojżesza. | 9. | WARSZ.PRASKA | Miały one posłużyć do wypróbowania Izraelitów, żeby można się było przekonać, czy będą posłuszni przykazaniom, które Jahwe dał przez Mojżesza ich ojcom. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | To oni służyli, by doświadczać nimi Israelitów oraz się przekonać, czy będą posłuszni przykazaniom WIEKUISTEGO, które przez Mojżesza powierzył ich przodkom. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pozostali oni po to, aby przez nich doświadczyć Izraela i aby stało się jasne, czy Izraelici będą słuchać przykazań PANA, które nadał ich ojcom za pośrednictwem Mojżesza, czy też nie. |
|