Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Dla tego ostawiłem cię na Krecie, abyś ostatka doprawił, i pastanowił po mieściech starsze, jakom ja tobie rozrządził. | 2. | WUJEK.1923 | Dlategom cię zostawił w Krecie, abyś to, czego nie dostawa, naprawił i postanowił kapłany po miastach, jakom i ja tobie rozrządził: | 3. | RAKOW.NT | Dla tego zostawiłem cię w Krecie, abyś to co pozostało naprawił, i postanowił po miastach starsze, jakom ja tobie był rozrządził. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Dlategom cię zostawił w Krecie, abyś to, co tam jeszcze zostaje, w rząd dobry wprawił i postanowił po miastach starszych, jakom ci ja był rozkazał; | 5. | GDAŃSKA.2017 | Zostawiłem cię na Krecie w tym celu, abyś uporządkował to, co tam jeszcze zostało do zrobienia, i ustanowił w każdym mieście starszych, jak ci nakazałem; | 6. | JACZEWSKI | Na Krecie w tym celu cię zostawiłem, abyś dopełnił tego, czego tam brakowało; i abyś po miastach poustanawiał starszyznę kościelną, jak ci to zaleciłem. | 7. | SYMON | Dlatego zostawiłem ciebie na Krecie, abyś zarządził to, czego niedostaje, i postanowił przełożonych po miastach, jakom ci był rozkazał. | 8. | MARIAWICI | Dlategom cię zostawił na Krecie, ażebyś poprawił to, czego jeszcze niedostaje, i żebyś postanowił po miastach Kapłanów, jakom i ja tobie rozłożył: | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Dlatego zostawiłem cię na Krecie, abyś uporządkował to, czego nie dostaje, i po miastach ustanowił przełożonych, jak ci poleciłem. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Dlatego zostawiłem cię na Krecie, abyś usunął wszelki nieład, i po miastach ustanowił przełożonych, jak ci poleciłem. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Zostawiłem cię na Krecie w tym celu, byś zaległe sprawy należycie załatwił i ustanowił w każdym mieście prezbiterów. Jak ci zarządziłem, [może nim zostać], | 12. | BRYTYJKA | Pozostawiłem cię na Krecie w tym celu, abyś uporządkował to, co pozostało do zrobienia, i ustanowił po miastach starszych, jak ci nakazałem, | 13. | POZNAŃSKA | Zostawiłem cię na Krecie w tym celu, żebyś uporządkował resztę spraw i ustanowił w miastach prezbiterów, tak jak ci poleciłem. | 14. | WARSZ.PRASKA | Zostawiłem cię na Krecie, żebyś załatwił jak najlepiej zaległe sprawy i ustanowił w każdym mieście starszych, pamiętając o pouczeniach, jakich ci [w tej sprawie] udzieliłem. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego zostawiłem cię na Krecie, byś pozostając, mógł wszystko uporządkować oraz ustanowił starszych według miasta, jak ja ci nakazałem. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pozostawiłem cię na Krecie po to, abyś uporządkował pozostałe sprawy i - jak ci nakazałem - ustanowił w miastach starszych. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Z tego powodu zostawiłem cię na Krecie, abyś uporządkował te sprawy, które pozostały i ustanowił po miastach starszych, jak ci nakazałem; |
|