1. | WUJEK.1923 | Porzuciłem tablice z ręku moich, i stłukłem je przed oczyma waszemi. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy wziąwszy ja one dwie tablice, porzuciłem je z obu rąk moich, a stłukłem je przed oczyma waszemi. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy wziąłem te dwie tablice, wyrzuciłem je z rąk i stłukłem je na waszych oczach. |
4. | CYLKOW | Pochwyciwszy tedy owe dwie tablice, rzuciłem je z obu rąk moich, a rozbiłem je przed oczyma waszemi! |
5. | KRUSZYŃSKI | Tedy schwyciwszy za obydwie tablice, rzuciłem je z obydwóch rąk moich i w oczach waszych je rozbiłem. |
6. | MIESES | Więc pochwyciłem Tablice obie i zrzuciłem je z obu moich rąk, i rozbiłem je na oczach waszych. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy pochwyciłem obie tablice i rzuciłem oburącz, aby je potłuc na waszych oczach. |
8. | BRYTYJKA | Pochwyciłem obie tablice i rzuciłem je oburącz, i rozbiłem je na waszych oczach. |
9. | POZNAŃSKA | Ująwszy więc obie tablice odrzuciłem je obu rękoma, rozbijając je na waszych oczach. |
10. | WARSZ.PRASKA | I wtedy, chwyciwszy obydwie tablice, cisnąłem nimi o ziemię i roztrzaskałem je na waszych oczach. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc chwyciłem owe dwie tablice, rzuciłem je z obu moich rąk i rozbiłem je przed waszymi oczyma. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Chwyciłem oburącz tablice. Rzuciłem je przed siebie i rozbiłem - na waszych oczach! |