Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | Ta to są słowa, jeż to jest mowił Mojżesz ku wszemu Israelowi za Jordanem na puszczy przeciw Morzu Czyrwonemu, miedzy Faran a Tofel, a Laban, a Asserot, gdzież jest złota wiele, | 2. | WUJEK.1923 | Te są słowa, które mówił Mojżesz do wszego Izraela za Jordanem na pustyni polnéj, przeciw morza czerwonego, między Pharan, i Thophel, i Laban, i Haseroth, gdzie jest bardzo wiele złota, | 3. | GDAŃSKA.1881 | Teć są słowa, które mówił Mojżesz do wszystkiego Izraela przed Jordanem na puszczy, na równinie przeciw morzu czerwonemu, między Faran, i między Tofel, i Laban, i Haserot, i Dyzahab. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Oto słowa, które Mojżesz wypowiedział do całego Izraela po tej stronie Jordanu na pustyni, na równinie, naprzeciw Morza Czerwonego, pomiędzy Faran, Tofel, Laban, Chaserot a Dizahab. | 5. | CYLKOW | Oto słowa, które wygłosił Mojżesz przed całym Israelem, po tej stronie Jardenu, na puszczy, w Arabie, naprzeciw Suf, między Paran i Tofel, i Laban, i Chacerot, i Dy-Zahab; | 6. | KRUSZYŃSKI | Te są słowa, z któremi zwrócił się Mojżesz do całego Izraela za Jordanem, na pustyni, w Araba, naprzeciwko Suf, pomiędzy Paran, Thofel, Laban, Haceroth i Di-Zahab. | 7. | MIESES | Te są, oto! słowa, które Mojżesz rzekł do całego Izraela po [wschodniej] stronie Jordanu [Eberhajardēn]: w Pustyni, na Stepie [Ăraba], naprzeciw [Morza] Sitowego [Jam Sūf], między Paranem, a Tofelem, Labanem, Chăcērōtem i Dizahabem, | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | Tymi słowami przemawiał Mojżesz do całego Izraela za Jordanem na pustyni, w Arabie naprzeciw Suf, między Paran, Tofel, Laban, Chaserot i Di-Zahab. | 9. | BRYTYJKA | Oto słowa, które wypowiedział Mojżesz do całego Izraela za Jordanem, na pustyni, w Araba naprzeciw Suf, pomiędzy Paran, Tofel, Laban, Chaserot i Di-Zahab. | 10. | POZNAŃSKA | Oto słowa, które Mojżesz wypowiedział do całego Izraela na pustkowiu za Jordanem, w Araba naprzeciw Suf, pomiędzy Paran a Tofel, Laban, Chacerot i Di-Zahab. | 11. | WARSZ.PRASKA | Znajdując się z drugiej strony Jordanu na Pustyni Arabskiej, naprzeciw Suf, pomiędzy Paran, Tofel, Laban, Chaserot i Di–Zahab, Mojżesz zaczął przemawiać do całego Izraela. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oto słowa, które Mojżesz wygłosił przed całym Israelem, po tej stronie Jardenu, na puszczy, w Arabii, naprzeciw Suf, pomiędzy Paran, Tofel, Laban, Chacerot i Dy–Zahab; | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Oto słowa, które Mojżesz wypowiedział do całego Izraela za Jordanem, na pustyni, w Araba, naprzeciw Suf, pomiędzy Paran a Tofel, Laban, Chaserot i Di-Zahab. |
|