1. | BUDNY.1574 | I przywiedli go na miejsce Golgota, co się wykłada miejsce trupich głów. |
2. | WUJEK.1923 | I przywiedli go na miejsce Golgotha, co się wykłada: miejsce trupiéj głowy: |
3. | RAKOW.NT | I wiodą go na Golgota miejsce, co jest przełożone: trupich głów Miejsce. |
4. | GDAŃSKA.1881 | I przywiedli go na miejsce Golgota, co się wykłada: Miejsce trupich głów. |
5. | GDAŃSKA.2017 | I przyprowadzili go na miejsce zwane Golgota, co się tłumaczy: Miejsce Czaszki. |
6. | SZCZEPAŃSKI | I wiodą Go na miejsce Golgoty, to znaczy na miejsce Kalwaryi. |
7. | MARIAWICI | I przywiedli Go na miejsce Golgotha, co się wykłada miejsce Kalwaryi (czyli Trupiej głowy). |
8. | GRZYM1936 | Zaprowadzili go na miejsce zwane Golgotą czyli miejscem Trupiej Głowy. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | I przywiedli go na miejsce Golgota, co się wykłada: miejsce Trupiej Głowy. |
10. | DĄBR.GR.1961 | I prowadzą go na miejsce Golgota, co oznacza miejsce Trupiej Głowy. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Przyprowadzili Go na miejsce Golgota, to znaczy miejsce Czaszki. |
12. | BRYTYJKA | I przywiedli go na miejsce Golgota, co znaczy Miejsce Trupiej Czaszki. |
13. | POZNAŃSKA | Prowadzą Go na miejsce (zwane) Golgota, to znaczy Trupia Głowa. |
14. | WARSZ.PRASKA | I tak przyprowadzili Go na miejsce zwane Golgota co oznacza: Miejsce Czaszki. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A prowadzą go do miejsca nazywanego Golgota, co jest tłumaczone Miejsce Czaszki. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak przyprowadzili Go na miejsce zwane Golgota, co w tłumaczeniu znaczy Miejsce Czaszki. |
17. | TOR.PRZ.2023 | I przyprowadzili Go na miejsce zwane Golgota, co się tłumaczy: Miejsce Czaszki. |